
По тематическим группам данные опроса распределились следующим образом:
2. Черты характера русских:
| 1992 (для сравнения) | 1995 |
| - Friendly [дружеский], intelligent [умный]. - Gentle [нежный], kind [добрый], foolish [глуповатый], stupid [глупый]. - Rude [грубый], gloomy [мрачный], talkative [разговорчивый], hospitable [гостеприимный]. - Worried [озабоченный], sad [грустный], unhappy [безрадостный], serious [серьезный], patient [терпеливый], resourceful [с богатыми возможностями]. - Healthy [здоровый], beautiful [красивый], charitable [доброжелательный]. - Sense of humour [чувство юмора], cheerful [радостный], unsmiling [неулыбчивый]. - Big and strong [большой и сильный], powerful [властный], wicked [сумасшедший], crooks [мошенники]. - Trustful [доверчивый], deep [глубокий], coarse [грубый], dull [вялый], brave [смелый], nice [приятный], generous [щедрый]. - Wonderful [прекрасный], reckless [безрассудный], interesting [интересный]. | - Hospitable [гостеприимный]. - Lazy [ленивый], kind [добрый]. - Honest [честный], patient [терпеливый], rude [грубый], religious [религиозный], sense of humour [чувство юмора], open [открытый]. - Educated [образованный], open-hearted [открытый], simple [простой]. - Cheerful [радостный], sensitive [чувствительный], enduring [выносливый]. - Dangerous [опасный]. - Respect to other nations [уважение к другим нациям], unpredictable [непредсказуемый], crazy [сумасшедший]. - Angry people [злые люди], alcoholics [алкоголики]. - Friendly [дружеский], poor [бедный], uneducated [необразованный]. - Nationalistic [националистический], unsmiling [неулыбчивый]. |
3. Современная жизнь в России:
| 1992 (для сравнения) | 1995 |
| - Mess [беспорядок], chaos [хаос], vodka [водка]. - Poverty [бедность], lines (queues) [очереди], hope [надежда]. - Crisis [кризис]. - Market [рынок], communism [коммунизм], civil war [гражданская война]. - Inflation [инфляция], instability [нестабильность], difficulties [трудности], masochism [мазохизм], children [дети]. - Violence [насилие], democrats [демократы], pension [пенсия], food [еда], President [президент], parliament [парламент], rouble [рубль]. - Begging army [армия попрошаек], three-colour flag [трехцветный флаг]. - Survival [выживание], debates [дебаты], trolley-buses [троллейбусы]. good literature [хорошая литература], very great culture [величайшая культура], music [музыка]. - Hockey [хоккей], high prices [высокие цены]. - No opportunities for young people [никаких возможностей для молодежи], no laws [никаких зaконов],crowded transport [толпы в транспорте], imitation of the West [подражание Западу], chaos [хаос]. | - Vodka [водка]. - Winter [зима], churches [церкви]. - New Russians [новые русские], dirty streets [грязные улицы]. - Drunkards [пьяницы], communism [коммунизм], perestroyka [перестройка], political changes [изменения в политике], difficult life [трудная жизнь], mafia [мафия], balalaika [балалайка], samovar [самовар], pretty girls [красивые девушки]. - Bread and salt [хлеб-соль], national songs [национальные песни], troubles [проблемы], revolution [революция]. - Bath-house [баня], customs [обычаи], traditions [традиции]. - Pancakes [блины], реlmeni [пельмени], borshch [борщ]. - New capitalism [новый капитализм], rich culture [богатая культура], writers [писатели] |
4. Природа, пейзаж:
| 1992 (для сравнения) | 1995 |
| - Roads [дороги]. - Forest [лес]. - Birch-trees [березы]. - Steppe [степи]. - Villages [деревни]. - Rivers [реки]. - Big cemeteries [большие кладбища]. | - Winter [зима]. - Beautiful nature [красивая природа]. - Forests [леса]. - Cold weather [холодная погода]. - Long distances [большие расстояния], bear [медведь], villages [деревни], large area [большая территория], birch [береза]. - Architecture [архитектура]. - Fields [поля]. - Great valleys [великие долины]. - Taiga [тайга], golden domes [золотые купола]. - Roads [дороги], fields [поля], beautiful country [красивый сельский пейзаж]. |
5. Собственные имена:
| 1992 (для сравнения) | 1995 |
| - Moscow [Москва]. - The Kremlin [Кремль]. - Red Square [Красная площадь]. - Moscow State University - [Московский государственный университет]. Ivan [Иван], Leningrad [Ленинград], Tchaikovsky [Чайковский], Dostoevsky [Достоевский], Siberia [Сибирь], Yeltsin [Ельцин], Gorbachev [Горбачев]. - St Petersburg [Санкт-Петербург], Arbat [Арбат], Bolshoi Theatre [Большой театр], St. Basil`s Cathedral [собор Василия Блаженного]. - The Volga [Волга], Pushkin [Пушкин], Lenin [Ленин]. - Suvorov [Суворов], Dmitry Donskoy [Дмитрий Донской], Moscow suburbs [Подмосковье, московские окраины]. | - Red Square [Красная площадь]. - Moscow [Москва]. - Kremlin [Кремль]. - MSU (Moscow State University) - [МГУ (Московский государственный университет)]. Boris Yeltsin [Борис Ельцин], Lenin [Ленин]. - Saint Petersburg [Санкт-Петербург]. - Siberia [Сибирь], Pushkin [Пушкин]. - Stalin [Сталин], Arbat [Арбат], Dostoevsky [Достоевский], the Bolshoi Theatre [Большой театр], Peter the First [Петр Первый]. - Moscow [Москва], Alexander Nevsky [Александр Невский], Dmitry Donskoy [Дмитрий Донской]. - Tolstoy [Толстой], GUM [ГУМ], «Zhiguli» (a car) [«Жигули» (машина)], USSR [СССР], Chechnya [Чечня]. |
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация - М., 2000 г.

![]() |
Опрос 1998 года дал следующие результаты:
1. Первые десять мест по частотности занял...
|
![]() |
Россия и русские представлены в языковой и культурной картинах мира студентов МГУ в 1...
|
![]() |
18.07.2026
18 июля отмечается день рождения английского писателя Уильяма Теккерея, автора извест ...
|
![]() |
10.07.2026
Отмечается 155-летие со дня рождения французского писателя, автора известного произве ...
|