На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Как появилось выражение На обиженных воду воз...
«На обиженных воду возят» - для многих такое выражение до боли знакомо, но, согласитесь, оно звучи...
Как научиться писать по-английски?
Грамотная письменная речь – важный навык, формирующийся у обучающихся английскому языку. Умение правильн...
Как научиться каллиграфическому почерку?
В настоящее время все реже встречаются люди, обладающие красивым почерком. Он так же неповторим, как отпечатки...
Как выбрать синоним к слову?
«У него/нее богатый словарный запас!» - так говорят о человеке высокоразвитом, обладающем широким ...

Сходство и родство языков

Сходство и родство языков

Выше мы не раз встречались с понятием родства языков.

Теперь рассмотрим это понятие подробнее. Родство языков проявляется в их систематическом материальном сходстве, т. е. в сходстве (точнее, в связанности закономерными звуковыми соответствиями) того материала, из которого (оставляя в стороне позднейшие заимствования) построены в этих языках экспоненты морфем и слов, тождественных или близких по значению.

Например, русское числительное три по звучанию сходно с литовск. trys, лат. tres, исп. tres, фр. trois, др.- греч. treis, др.-инд. trdyas, хеттск. tri, англ. three, нем. drei — все с тем же значением. Согласные в этих словах отчасти просто совпадают, отчасти же не совпадают, но все равно объединяются межъязыковыми звуковыми соответствиями, регулярно повторяющимися и в других словах и морфемах. Так, соответствие русск. /t/ = англ. /o/ = нем. /d/ повторяется еще в тонкий — англ. thin `тонкий, худощавый` — нем. dunn `тонкий`; в треск, трещать — англ. thrash, thresh `бить, молотить` — нем. dreschen `молотить`; в тянуть — англ. thong `ремень, плеть` — нем. dehnen `тянуть` и др. Значения сравниваемых слов или морфем могут быть тождественными, как в примере с числительным `3`, или же исторически выводимыми одно из другого, как в последних примерах.

Аналогично и в грамматических морфемах: окончание 1-го л. ед. ч. в русских формах ем, дам материально сходно с окончанием др.-инд. bharami `несу`, др.-греч. eimi `я еcмь`, лат. sum, готск. im, англ. I am с тем же значением.

Когда материальное сходство проявляется в таких словах, как мяукать, кукушка, т. е. в звукоподражательных словах (или корнях) нескольких разных языков, это представляется более или менее естественным, обусловленным самой природой соответствующей вещи. В какой-то мере естественным, продиктованным природой может быть и материальное сходство в разных языках слов, восходящих к детскому лепету, и некоторых междометий. Но за пределами перечисленных групп лексики вопрос о «естественных» причинах материального сходства решается отрицательно: в большинстве случаев между содержанием языкового знака и материальным составом его экспонента в принципе отсутствует «естественная», самой природой предуказанная связь.

Ясно, что в «природе» числа `3` нет ничего такого, что могло бы заставить обозначать это число именно сочетанием «переднеязычный шумный + дрожащий + гласный» (т. е. сочетанием тина русск. три, англ. three и т. д.). И действительно, в других языках число `3` обозначается совершенно несхожими комбинациями звуков, например в финском Ште, в турецк. йс /Yc/, в кит. san и т. д. Равным образом и в «природе» 1-го л.ед. ч. нет ничего такого, что могло бы заставить выражать это грамматическое значение звуком [т] или сочетанием звуков [mi]. Чем же может объясняться материальное сходство между разными языками в этих и в других подобных случаях?

Если материальное сходство обнаруживается в одном-двух словах или корнях (незвукоподражательных, иемеждометных и не восходящих к детскому лепету) или же в одном-двух аффиксах каких-либо двух языков, оно может объясняться случайным совпадением. Так, безусловно случайным является звуковое сходство между древнегреческим словом theos `бог` и словом teotl `бог` в доколумбовой Мексике. Но если сходство повторяется в ряде слов и морфем, укладывается в схемы регулярных звуковых соответствий, да к тому же еще соединяет целые группы языков, оно не может быть случайным. Такое материальное сходство говорит об исторической связи соответствующих языков: материально сходные слова и морфемы являются генетически тождественными.

Ю.С. Маслов. Введение в языкознание — Москва, 1987 г.

Другие статьи по теме:
Виды исторической связи языков
Нужно разграничить два вида исторической связи языков: с одной стороны — контакт, вызванный географическим, террит...
Языковая семья
Обычно языковая семья представляет собой некое множество языков, внутри которого выделяются группы, объединенные более т...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

События и новости культуры и образования:
С Днем народного единства и воинской славы России - 04 ноября 2017 года!
04.11.2018
В 2005 г. в Российской Федерации появился новый государственный праздник — День народ ...
В Государственной думе предсказали рост выделенного бюджета на образование
12.10.2018
По данным проекта Ольги Васильевой в 2019 году материальные расходы на образование вы ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Как запомнить термины, их написание и значение?
Термины окружают нас повсюду, поэтому часто возникает необходимость в том, чтобы их запомнить. Наибольшие тру...
Мировоззрение Ивана Бунина в годы создания «Деревни»
«Деревня» — одна из самых жгучих и социально острых вещей Бунина — явилась итогом всег...
Странности и сложности русского языка для иностранцев
Нельзя назвать случайностью, что наш родной язык считается великим и могучим. Одной-единственной лексемой можн...
Сарматское барокко в польской литературе начала XVIII в.
Первые десятилетия XVIII в. ознаменовались углублением социально-политического и экономического кризиса феодал...
Развите прозаической эпопеи в китайской литературе XVII в.
Одновременно с городской повестью в XVII в. в Китае продолжается развитие романа и прозаической эпопеи, которо...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.