На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Роман из одной строчки, или самая короткая кни...
Книгой с самым кратким содержанием в мире называют «Роман без названия», авторство которого принад...
Можно ли выучить английский язык в Канаде?
Как известно, Канада – это страна с двумя государственными языками, но английскую речь можно услышать на...
Самые умные слова
Каждый человек стремится выглядеть умнее. Часто умным считают человека, употребляющего «умные» сло...
Сочинение на тему: Взаимоотношения Печорина с другими героями романа Лермонтова «Герой нашего времени»
Лермонтов создал своё произведение «Герой нашего времени» под влиянием реалистического и романтиче...

Варианты интернационализмов в языке

Варианты интернационализмов в языке

Понятие «лексический интернационализм», конечно, относительно. Так, арабское слово kitab `книга` не вошло в языки Европы, но оно вошло (вместе с большим числом других арабских слов) в языки практически всех народов, культура которых была связана с исламом. Слово kitab является, таким образом, зональным интернационализмом, представленным на обширной территории. Многие из приведенных выше интернационализмов тоже остаются только зональными, но принадлежат другому ареалу (европейско-американскому).

Есть языки, в силу тех или иных причин вобравшие вообще мало заимствованных слов, в том числе и мало интернационализмов. Ярким примером является китайский язык (который, однако, сам послужил источником ряда зональных интернационализмов дальневосточного ареала). 

Невысок удельный вес интернациональных элементов в лексике исландского, финского, венгерского языков. Некоторые интернационализмы в них калькируются при помощи своих образований. Так, в современном исландском `революция` — bylting (букв, `переворот` или `переворачивание` — от bylta `переворачивать`), что представляет собой словообразовательную кальку интернационального термина (лат. revolutio ведь буквально и значит `обращение в противоположную сторону, поворачивание`).

Наконец, различия между национальными вариантами интернационализмов касаются не только их звукового и морфологического оформления (и написания), степени их употребительности в языке и т. д., но нередко также и их значения. Вот некоторые примеры: фр. ambition, англ. ambition значат `честолюбие` (без отрицательного оттенка), `стремление к какой-то цели`, а русск. амбиция означает `самомнение, спесивость, тщеславие` и употребляется с осуждением или иронией, Фр. partisan, англ. partisan и т. д.— это не только `партизан`, но прежде всего `сторонник, приверженец`. Фр. famille, англ. family, нем. Fatnilie и т. д.— это `семья, семейство`, а для русского слова фамилия такое значение является сейчас устарелым. Фр. medecine, нем. Medizin кроме значения `медицина` имеют еще значение `лекарство`, а англ. medicine еще и `колдовство`, а также `талисман, амулет`. 

Так интернациональные слова, становясь привычными и общеупотребительными, обрастают новыми, часто уже неинтернациональными значениями, а иногда (как случилось со словом фамилия в русском языке) утрачивают интернациональные значения. Образуется слой «псевдоинтернационализмов» — «ложных друзей переводчика».

Вместе с тем интенсивное международное общение ведет и к противоположным результатам — к нивелировке частично разошедшихся значений в интернационализмах, к семантической конвергенции национальных вариантов интернациональной лексики. Так, за последние годы русск. альтернатива, кроме старого значения `необходимость выбора одного из двух возможных решений`, все чаще используется в значении `(противоположный) вариант, иной выход`, типичном для этого слова в ряде других языков.

Ю.С. Маслов. Введение в языкознание — Москва, 1987 г.

Другие статьи по теме:
Общественная оценка заимствований в языке
При рассмотрении судеб заимствованной лексики немаловажным является вопрос о том, какова общественная оценка заимствован...
Исторические изменения в грамматическом строе языка
  Исторические изменения происходят во всех сторонах грамматического строя язык...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

События и новости культуры и образования:
В России увеличится число студенческих общежитий
20.09.2018
Продвижение российского образования на международном уровне будет поддержано создание ...
Госдума хочет расширить федеральные программы национального проекта «Образование»
20.09.2018
Парламентские слушания по введению 3 федеральных проектов в сфере образования ожидают ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Рассказы И.А. Бунина 1900-х гг. и изображение патриархальной России
От объективно-эпической манеры письма Бунин переходит в 1900-х гг. к лирическому самовыражению. Образ автора-п...
Сочинение на тему: Молчалины блаженствуют на свете (по пьесе А.С. Грибоедова «Горе от ума»)
В пьесе «Горе от ума» А.С. Грибоедова даётся характеристика Молчалина как типичного глупца. Он мел...
Как запомнить ударение в слове «банты»?
Случаи, когда в русском языке встречаются слова с различными формами и ударными слогами, далеко не редкость. В...
Литературы Ближнего и Среднего Востока и Средней Азии XIII—XVI вв.
Литературы арабов, иранцев и тюркских народов Средней Азии, Ближнего Востока и Абиссинии XIII—XIV вв. об...
Изобретение армянского алфавита. Становление литературы
V век — один из наиболее сложных периодов в исторической жизни армянского народа. Он самоотверженно боро...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.