На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Как запомнить ударение в слове «банты»?
Случаи, когда в русском языке встречаются слова с различными формами и ударными слогами, далеко не редкость. В...
С чем связаны трудности с подсчётом слов в русском языке?
Казалось бы, с подсчетом слов в русском зыке не должно возникать никаких трудностей. Следует всего лишь заглян...
Самое популярное слово в мире
После проведенных исследований лингвисты разных стран пришли к единогласному выводу, что самым широко употребл...

Семантическое изнашивание слов

Семантическое изнашивание слов

Иногда изменение лексики связано с «семантическим изнашиванием» слов, с потребностью в эмоционально-экспрессивном обновлении словаря. В порядке такого обновления рядом с хорошо, прекрасно и т. д. появляются блеск, лады, рядом с наверняка — железно, рядом с дурак — дуб, рядом с трудиться — вкалывать, рядом с безразлично — до лампочки и т. п. 

Литературная норма в наши дни в большинстве случаев успешно сопротивляется распространению подобных экспрессивных слов, особенно тех, которые воспринимаются как нарочито грубые (так называемые «какофемизмы»). Многие из них остаются поэтому лишь элементами молодежного сленга, а другие, просуществовав недолго, выходят из употребления. В эпоху, когда нормированный литературный язык был достоянием узкого слоя общества, сопротивление литературной нормы проникновению подобных слов не могло быть эффективным. Они утверждались в языке, оттесняя своих «неэмоциональных» предшественников.

Так, выше было упомянуто, что фр. chef, продолжение лат. caput, утратило свое первоначальное прямое значение `голова`. Почему это произошло? Да потому, что как название части тела оно было вытеснено экспрессивным синонимом tête, первоначально testa, букв, `черепок`. В современном французском языке tête `голова` давно утратило экспрессивность, стало стилистически нейтральным и в арго заменяется другими словами, например bobine (букв, `катушка`). Ср. и в других языках экспрессивные синонимы `головы` — русск. котелок («котелок не варит»), болг. кратуна (букв, `тыква`), укр. макітра (букв, `глиняная посудина`). 

Сходным образом у нас упомянутый выше глаз потеснил начиная с XVI—XVII вв. старое око—общеславянское слово, представленное и в других индоевропейских языках (литов. aids, лат. oculus и др.). В русском языке око оказалось оттесненным в область поэтического, стилистически приподнятого употребления, и отношения изменились: сейчас именно око представляет собой эмоциональный синоним к ставшему нейтральным слову глаз. 

По-видимому, по аналогичной причине превратилось в архаизм слово уста: на его место становятся рот и губы: первое (др.-русск. рътъ) образовано от рыть и собственно значило `то, чем роют, рыло`; второе в древнерусском встречается только в значениях `губка` (впитывающая жидкость), `гриб` (также `залив`, но это скорее омоним).

Иногда эмоционально-экспрессивное обновление осуществляется морфологическим путем — прибавлением суффиксов эмоциональной оценки, уменьшительно-ласкательных или, напротив, увеличительных, «огрубляющих». Ср. быстренько рядом с быстро; спатки рядом с глаголом спать; жарища, скучища рядом с жара, скука. 

Иногда исторически исходная, не расширенная суффиксом форма может в дальнейшем выпасть из языка. Так, русск. отец, солнце, сердце, представляют собой по происхождению уменьшительные образования, а исходные, неуменьшительные формы давно утрачены. На их существование в прошлом указывают сердобольный, милосердие и т. п., а также параллели в других индоевропейских языках, например др.-греч. kardia `сердце`, лат. sol `солнце` и т.д. 

Болгарский язык утратил исконное мышь и обозначает соответствующее животное суффиксальным по происхождению уменьшительным образованием, именно мишка. Французский язык сходным образом утратил старое название пчелы (лат. apis), заменив его словом abeille, т. е. уменьшительным по происхождению образованием (= лат. apicula `пчелка`).

Ю.С. Маслов. Введение в языкознание — Москва, 1987 г.

Другие статьи по теме:
Изменение диалектной и социальной базы в языке
В ряде случаев обновление лексики литературного языка может объясняться сдвигами в ко...
Заимствование из других языков
Общей основой для всех процессов заимствования является взаимодействие между культурами, экономические, политические, ку...
События и новости культуры и образования:
Опытные преподаватели готовы изучать цифровые технологии для повышения мастерства
25.03.2019
Эксперты отмечают, что наравне с молодыми учителями опытные преподаватели стремятся и ...
Немцы выяснили, что у образованных матерей дети живут дольше
25.03.2019
Учёные из Германии провели исследование, благодаря которому выяснилось - чем качестве ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Мотив разрыва между человеком и природой в новокрестьянской поэзии
Следует отметить крайнюю односторонность взгляда новокрестьянских поэтов на город. Ни революционных, пролетарс...
Сочинение на тему: Характер и портрет Чичикова - героя поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Описывая центрального персонажа своего произведения, Н. В. Гоголь полностью отказался от каких-либо конкретных...
Образ крестьянской России в лирике новокрестьянских поэтов
Новокрестьянские поэты создали свой образ крестьянской Руси, который при всей его эстетической и философическо...
Лирика и ее виды
Лирика — один из трех (наряду с эпосом и драмой) основных литературных родов, предмет отображения которо...
Как научиться грамотной и правильной устной речи?
Грамотная устная речь очень поможет вам в жизни при выступлении на публике или в личной беседе, при трудоустро...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.