На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Как научиться говорить букву С (звук С)?
Если родители не обращают внимания на речевые недочеты у своих детей, то со временем они переходят в более тяж...
Формы обучения разговорному английскому языку
Разговорный английский язык сегодня необходим нам для того, чтобы самореализоваться в условиях современности. ...
Тайна стихотворения М.Цветаевой
Марина Цветаева – это очень неординарный русский поэт, творчество которого отличается экспрессивностью и...

Общественная оценка заимствований в языке

Общественная оценка заимствований в языке

При рассмотрении судеб заимствованной лексики немаловажным является вопрос о том, какова общественная оценка заимствований и интернационализмов. У разных народов в разные периоды истории и в разных социальных слоях эта оценка была неодинаковой. В определенных случаях со стороны некоторых общественных групп наблюдалось особое пристрастие ко всему иностранному, мода на иностранные слова, связанная иногда с интенсивным заимствованием достижений более передовой культуры, иногда же — со стремлением верхушки общества отгородиться от «простонародья». 

В зависимости от конкретных исторических условий обильное заимствование иноязычных слов могло быть прогрессивным явлением (например, в России при Петре I) либо, напротив, явлением реакционным (например, в России времен Грибоедова, справедливо высмеивавшего «смешенье языков французского с нижегородским»). Чаще в истории наблюдалось другое явление, так называемый пуризм (от лат. purus `чистый`) — сознательное противодействие проникновению иноязычных слов, стремление очистить язык от «иностранщины». Пуризм тоже может быть разным по своему общественно-политическому содержанию.

В принципе оправдан пуризм народов, отстаивающих свою политическую или культурную самостоятельность и противодействующих насильственной ассимиляции. Такого рода пуризм сыграл на определенном этапе положительную роль, например в истории исландского или в истории чешского народа, хотя имел и обратную сторону, так как в дальнейшем создал для носителей этих языков добавочные трудности при изучении языков других народов. 

Вот некоторые примеры из современного исландского языка: `фотография` по-исландски mynd (букв, `форма, образ, картина`), `фотографировать` — mynda (`изображать`), `касса`—sjodur (`кошелек`), `партия (политическая)` — flokkur (букв, `отряд, толпа, племя`); во всех этих случаях старым, издавна существовавшим словам были приданы новые значения — отказ от введения в язык интернационального слова компенсировался углублением полисемии. В других случаях создавались сложные слова, например heimspeki `философия` (heimur `вселенная` + spekl `мудрость`), efnishyggia `материализм` (efni `материя, вещество`+ hyggia `мнение, взгляд`); широко использовались исконные германские аффиксы, например -ll в hreyfill `мотор` (от hreyfa `двигать`, букв, `двигатель`), gerill `микроб` (от gera `делать`).

Говоря о народах, которые не подвергаются опасности насильственной ассимиляции, нужно сделать различие между умеренным и крайним пуризмом.

Умеренно-пуристические установки в известных пределах целесообразны. Их нужно принять для научно-популярной литературы, для газеты, телевидения и радио, вообще в тех случаях, когда широкое использование иностранных слов могло бы нанести ущерб понятности печатного текста или устной речи. Именно в этом смысле В. И. Ленин предлагал повести борьбу со злоупотреблением иностранными словами (конечно, не с употреблением их вообще), т. е. с «употреблением иностранных слов без надобности», с коверканьем русского языка. Интернационализмы нужно вводить постепенно, разъясняя их значение, например «конституция», а в скобках — «основной закон».

Крайний пуризм, т. е. борьба против любого иностранного слова только потому, что оно иностранное, должен быть расценен как реакционное и вредное течение в языковой политике. К тому же он и бесперспективен: в конечном итоге усилия крайних пуристов оказываются напрасными. 

Контакты между народами неизбежно ведут к взаимодействию между их языками, а в нашу эпоху эти контакты во всем мире становятся все шире и интенсивнее. Во всех языках неуклонно растет фонд интернационализмов. В нем отражается единство человеческой цивилизации, творимой трудом многих народов и воплощающей коллективный исторический опыт человечества.

Ю.С. Маслов. Введение в языкознание — Москва, 1987 г.

Другие статьи по теме:
Исторические изменения в грамматическом строе языка
  Исторические изменения происходят во всех сторонах грамматического строя язык...
Опрощение и переразложение как языковые процессы
В ряде случаев прослеживаются исторические изменения в морфологической структуре слов...
События и новости культуры и образования:
210 лет со дня рождения Николая Васильевича Гоголя - 01 апреля 2019 года
01.04.2019
1 апреля – день рождения русского писателя, драматурга, автора известной поэмы «Мертв ...
В Госдуме предложили обязать школы и детские сады заранее предоставлять меню питания
22.03.2019
Ирина Яровая предложила сделать вопрос питания в образовательных учреждениях открытым ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Мотив разрыва между человеком и природой в новокрестьянской поэзии
Следует отметить крайнюю односторонность взгляда новокрестьянских поэтов на город. Ни революционных, пролетарс...
Сочинение на тему: Характер и портрет Чичикова - героя поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Описывая центрального персонажа своего произведения, Н. В. Гоголь полностью отказался от каких-либо конкретных...
Образ крестьянской России в лирике новокрестьянских поэтов
Новокрестьянские поэты создали свой образ крестьянской Руси, который при всей его эстетической и философическо...
Буква Ф
Ф, ф (называется: эф) является буквой всех кириллических славянских алфавитов (в болгарском - 21-я, в русском ...
Буква Н
Н, н (назывется: эн) является одной из букв всех кириллических славянских алфавитов (в болгарском - 14-я, в бе...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.