На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Что значит выражение «марлезонский балет»?
После выхода на экраны кинофильма «Д’Артаньян и три мушкетера» всем зрителям стало известно ...
Имя существительное – «хлеб» русского языка
В русском языке сложно встретить предложения, в которых нет имени существительного. Неспроста в школьной прогр...
Формы обучения разговорному английскому языку
Разговорный английский язык сегодня необходим нам для того, чтобы самореализоваться в условиях современности. ...

Формулировка звукового закона в языке

Формулировка звукового закона в языке

Формулировка любого звукового закона предполагает сравнение. В разных случаях используются три вида формулировок:

1. Звуковой переход предполагает сравнение диахроническое, т. е. сравнение более раннего и более позднего состояния одного языка (или языка-предка и языка-потомка) и записывается с помощью знаков > или < (острие в сторону более поздней формы): например, др.-русск. /кы/ > соврем, русск. /k`i/, то же в отдельных словах (Кыевъ > Киев и т. д.) и в «обратной записи» (соврем. Киев < др.-русск. Кыевъ). Во многих случаях более раннее состояние не засвидетельствовано в памятниках и восстанавливается гипотетически, «под звездочкой»: праслав.* ɔ̃ > русск. /u/, или * dɔ̃bъ > дуб и т. д. 

«Обратная запись» возможна в данном случае для слов (дуб < dɔ̃bъ), но общая формула «русск./u/< праслав. *ɔ̃» была бы неполной, так как в русском языке есть и другое /u/, не происходящее из носового гласного, например в словах ухо, думать. Любой звуковой закон есть закон диахронический и должен быть сформулирован в конечном счете как переход. Но там, где переход реально не засвидетельствован в памятниках, его реконструкция опирается либо на звуковое соответствие (2), либо на чередование (3).

2. Звуковое соответствие устанавливается сравнением фактов двух разных языков, если эти факты (чаще всего и сами языки) генетически связаны. Обычно соответствие записывается знаком «равенства»: ст.-сл. л (или польск. ą, а в определенных случаях ę) = русск. /u/ (орф. у), или в отдельных словах: ст.-cл. дѫбъ, рѫка (польск. dąb, ręka) — русск. дуб, рука; литовск. k (перед гласным переднего ряда) — слав. /č/ (литовск. keturl = русск. четыре, болг. четири и т. д.). Приведем еще пример соответствий в области согласных между германскими и другими индоевропейскими языками, в частности следующих:

негерманские языки : германские языки : соответствия

русск. полный : англ. full `полный` : и.-е. р = герм. f
русск. три, лат. tres `3` : англ. three `3` : и.-е. t = герм. /θ/
др.-греч. kyon `собака` : англ. hound `охотничья собака`, нем. Hund `собака` : и.-е. к = герм. h
лат. labium `губа` : англ. lip, нем. Lippe `губа` : и.-е. b = герм. р
русск. десять, лат. decem `10` : англ. ten `10`
русск. еда, лат. "edo `ем` : англ. to eat `есть` : и.-е. d = герм. t
лат. genu `колено` : нем. Knie `колено` : и.-е. g = гepм. k

Факт соответствия, наблюдаемый при сравнении языков, позволяет реконструировать звуковой переход, имевший место в прошлом и недоступный непосредственному наблюдению. Именно так был выявлен в истории русского языка переход носовых гласных в неносовые, в ранней истории славянских языков — «первая палатализация» заднеязычных, в ранней истории германских языков — так называемое первое передвижение согласных (переход и.-е. /р/>/f/ и т. д.).

3. Чередование наблюдается при синхроническом рассмотрении одного языка. Констатируя чередование, мы сравниваем различающиеся формы, сосуществующие в одном языке в одну и ту же эпоху. Знаки, служащие для записи чередования (~ и ∞), хорошо известны из предшествующего изложения. 

Чередования возникают только в результате обусловленных изменений. При изменении фронтальном, когда «старое качество» не сохраняется ни в одной позиции, чередованию, естественно, нет места. Исходя из факта чередования (например, к ∞ ч в теку — течение, х ∞ ш в грех — прегрешение и т. д.) мы можем реконструировать переход, происходивший в прошлом (во взятом примере — общеславянский переход заднеязычных в шипящие). Подобная реконструкция, опирающаяся на чередования, вообще на отношения внутри одного языка одной эпохи, называется внутренней.

Ю.С. Маслов. Введение в языкознание — Москва, 1987 г.

Другие статьи по теме:
Преобразования результатов звукового закона в языке
Пока звуковой закон является живым, возможны лишь отдельные отступления от него, объя...
Открытие звуковых законов в языке
Открытие звуковых законов сыграло громадную роль в развитии нашей науки и сделало возможным начиная с XIX в. серьезное с...
События и новости культуры и образования:
210 лет со дня рождения Николая Васильевича Гоголя - 01 апреля 2019 года
01.04.2019
1 апреля – день рождения русского писателя, драматурга, автора известной поэмы «Мертв ...
В Госдуме предложили обязать школы и детские сады заранее предоставлять меню питания
22.03.2019
Ирина Яровая предложила сделать вопрос питания в образовательных учреждениях открытым ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Мотив разрыва между человеком и природой в новокрестьянской поэзии
Следует отметить крайнюю односторонность взгляда новокрестьянских поэтов на город. Ни революционных, пролетарс...
Сочинение на тему: Характер и портрет Чичикова - героя поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Описывая центрального персонажа своего произведения, Н. В. Гоголь полностью отказался от каких-либо конкретных...
Образ крестьянской России в лирике новокрестьянских поэтов
Новокрестьянские поэты создали свой образ крестьянской Руси, который при всей его эстетической и философическо...
Стилистические изменения
Особое значение в работе древнерусского книжника имеют те сознательные изменения, которые он вносит в текст. К...
Ошибки письма
Ошибки, возникающие в самом письме, в целом (если не считать ся с возрастными и индивидуальными отклонениями) ...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.