На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Как научиться быстро читать?
Современному человеку приходится очень трудно, если он не умеет быстро читать. Такое умение пригодится всем, х...
Как научиться немецкому языку?
Как и английский язык немецкий в наши дни один из наиболее популярных языков на Земле. Чтобы устроиться на пр...
В чём разница между дефисом и тире? Так похожи...
Такой орфографический знак, как дефис, пришел в русский язык из немецкого («divis» -типографически...
Темы города, природы и родины в поэзии В.Я. Брюсова и обращение к фольклору
В начале 1900-х гг. Брюсов выступил как поэт-урбанист, создав монументальный образ современного города. Продол...

Становление контролируемой текстологической традиции

Становление контролируемой текстологической традиции

Если речь идет о Св. Писании, то следует отметить также внешние факторы, способствующие установлению контроля над текстом.

В условиях славянского культурного мира установлению контроля над текстом прежде всего способствовала литургическая практика. Вполне по-нятно, что от текста, звучавшего во время церковного богослужения, ожидается известная устойчивость. По мере развития христианского просвещения у славян в монастырях должны были создаваться скриптории, которые не только обеспечивали внутримонастырские потребности в богослужебных книгах, но могли работать по заказам, поступавшим из приходов или других монастырей. Так, в истории славянского Евангелия первый стабильный текст возник в XIII в. в форме литургического тетра, т. е. четвероевангелия, предназначенного для церковного богослужения.

Поскольку этот вид служебного текста соответствовал Иерусалимскому типикону (богослужебному уставу), введенному в сербском Хиландарском монастыре на Афоне его настоятелем св. Саввой Сербским (около 1176-1235) в конце XII или начале XIII в., и поскольку текст этот известен практически только в сербских списках XIII- XIV вв., был сделан вывод, что он должен быть связан с деятельностью Саввы, а его многочисленные списки изготавливались, вероятно, именно в этом монастыре. Точно так же еще одна разновидность литургического тетра, созданная, вероятно, в тех же славянских монастырях на Афоне в начале XIV в., с самого начала получила стабильный характер, хотя и переписывалась она в разных монастырях и разных местах славянского мира, постепенно вытесняя все другие разновидности евангельского текста! Таким образом, литургичес-кий тетр достиг уже в XIII в. той степени стабильности, какой, вероятно, не обладали никогда четьи рукописи Четвероевангелия.

Для греческого новозаветного текста служебного типа также отмечается большая степень стабильности, чем для четьего типа. Но другие факто-ры стабильности, отмечаемые в истории греческих текстов, едва ли действовали в славянском мире. Речь идет о влиянии на стабилизацию текста со стороны сильной филологической школы вроде той, что существовала в свое время в Александрии. Предполагается, что александрийские филологи после принятия христианства перенесли на христианские тексты филологические приемы, разработанные на много столетий раньше при выработке, в частности, стандартного текста «Илиады». Результатом их новых усилий мог быть известный Ватиканский кодекс IV в., представляющий собою лучший список греческой Библии и лежащий сегодня в основе изданий как Ветхого, так и Нового Заветов.

Стабилизации еврейского текста Библии в течение II-IX вв. (Масоретского текста) способствовало то обстоятельство, что этот же текст стал основой нового вероучения — христианства, так что иудейская община оказалась заинтересована в том, чтобы отстоять veritas hebraica и противопоставить ее христианской доктрине.

Как показывают кумранские находки, еще в I в. еврейские библейские рукописи обладали всеми теми текстовыми вариантами, какие характеризуют христианские рукописи греческие Ветхого Завета (Септуагинты). То же самое произошло позже с латинским текстом Св. Писания, который был канонизован на Три- дентском соборе в 1546 г. и получил свою стабильную форму в 1592 г. (Biblia Clementina). Причина этих событий состояла в том, что через голову латинского текста Мартин Лютер в своем переводе Die Deutsche Bibei (1534) обратился к еврейскому и греческому оригиналам Св. Писания, так что канонизация Вульгаты и сопровождавшая ее стабилизация были направлены на то, чтобы лишить религиозного авторитета реформационные тексты.

Для установления стабильного текста требуются некоторые условия. Сравнение славянского перевода по одному списку с каким-либо греческим оригиналом вовсе не служит стабилизации текста, ибо оно ведет не к уменьшению размаха текстового варьирования, а к его увеличению, поскольку редактор приспосабливает славянский текст к особенностям того греческого списка, которым он располагает в данный момент. Следовательно, необходимо, чтобы текст был известен в достаточно большом количестве списков, так чтобы переписчик и редактор могли располагать несколькими копиями для сравнения их между собой.

Эффект стабилизации сказывается лишь со временем, в условиях, когда сопоставление списков между собою приобретает систематический характер. Это приводит к устранению случайных, редких элементов текста и к систематическому воспроизведению его частотных элементов. Понятно, что списки, стоящие в начале текстологической традиции, сравнительно мало затрагиваются этим стабилизирующим эффектом и отличаются более широким диапазоном текстового варьирования.

А.А. Алексеев. Текстология / Д.С. Лихачев. Текстология – Санкт-Петербург, 2001 г.

Другие статьи по теме:
Происхождение текста
Задача по определению происхождения текста, которая обычно стоит перед исследователем средневековой рукописной книжности...
Эклектическая реконструкция архетипа
Одна из целей текстологичекого исследования (но не единственная) заключается в выработке принципов издания изучаемого те...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

События и новости культуры и образования:
220 лет со дня рождения Антона Антоновича Дельвига - 17 августа 2018 года
17.08.2018
17 августа 2018 года исполняется 220 лет со дня рождения Антона Антоновича Дельвига, ...
Отмечаем 12 августа 2018 Международный день молодежи
12.08.2018
День молодежи – праздник для молодых людей с активной жизненной позицией, которым не ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Изображение «громадной» жизни, в которой «тонет» человек, в произведениях С.Н. Сергеева-Ценского начала XX века
Сложная творческая эволюция характеризует писательский путь С. Н. Сергеева-Ценского. В его раннем творчестве р...
Как сделать морфемный разбор слова?
Морфемный анализ – небольшое лингвистическое исследование, подразумевающее вычленение основы и составных...
Как научиться любить читать?
Польза чтения давно известна каждому. Энциклопедии, художественная литература помогает развивать воображение, ...
Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных
Самой распространенной ошибкой при употреблении имен прилагательных является неправильное образование степеней...
Проблема специфики имени собственного в современной лингвистике
В 1973 г. вышел труд специалиста по философии языка Евг. Гродзиньского «Очерк общей теории имен собственных», ...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.