На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
На каком известном памятнике г. Москвы надпись содержит 5 орфографических ошибок?
Памятник Кириллу и Мефодию, о котором пойдет речь, находится в Москве (Лубянский проезд, д. 27). Чтобы к нему ...
Какая мистическая личность послужила прототипом булгаковского Воланда?
Возможно, некоторые могли бы предположить, что именно Ильф и Петров стали прототипами для Фагота и Бегемота. К...
Зачем нужен дефис в русском языке?
Дефис в русском языке – многозначный символ. Его употребляют и при переносе слова с одной строки на друг...

От истории текста к архетипу - часть 3

От истории текста к архетипу - часть 3

Итак, обследование истории славянского Евангелия позволило выде-лить группу рукописей, имеющих первостепенную значимость для выясне-ния природы архетипа. На следующем шаге исследования необходимо было найти правильный подход к евангельским рукописям с точки зрения истории литургии. Обзор соответствующих данных  позволил сделать вывод о том, что именно Четвероевангелие служебного типа могло быть той литургической книгой, которая соответствовала практике как византийского, так и римского ритуала и отвечала запросам кирилло-мефодиевской миссии. Параллельное филологическое исследование открыло в рукописном материале черты, позволившие считать такой взгляд доказанным и признать именно Четвероевангелие первым славянским переводным текстом.

В число тетров первого поколения кроме Мариинского и Зографского списков входят Галицкое ев. 1144 г. и Типографское ев. первой половины XII в. Эти рукописи, близко стоящие ко времени возникновения славянско-го архетипа, были сравнительно мало захвачены контролем, столь характерным для рукописной традиции этого памятника , поэтому оказалось возможным установить их взаимные генеалогические отношения. Мариинская и Типографская рукописи образуют пару наиболее близких между собой ис- точников текста, они полностью свободны от новаций редакционного типа; те единичные чтения Мариинского евангелия, которые могли возникнуть в результате сверки с греческим оригиналом, не нашли себе отражения в Типо- графском списке.

Напротив, пара Зографского и Галицкого евангелий имеет много общих чтений редакционного типа, обязанных своим появлением сверке с греческим оригиналом. Эти две пары на протяжении текста Евангелия от Иоанна противопоставлены друг другу в ста с лишним чтениях.

Таким образом прорецензионный характер текста Мариинского еванге-лия делает его наиболее верным свидетелем архетипа. Индивидуальные ошибки и немногие новации этого списка легко выявляются при сопоставлении с другими рукописями, так что первоначальные чтения могут быть сравнительно надежно восстановлены.

Именно возможность выявления внутренних отношений между списка-ми тетра первого поколения убедительно подтверждает надежность сделанного вывода о первичности этого вида евангельского текста. Иначе говоря, решающий аргумент по этому вопросу дает текстологический анализ. Напротив, не удается выявить генеалогических отношений между рукописями краткого или полного апракоса. Краткие и полные апракосы изготовлялись неоднократно, их текстовой основой каждый раз была новая рукопись тетра. Появление специальных богослужебных литургических композиций этого типа возможно стало только тогда, когда полностью сформировалось и было официально разрешено славянское богослужение. Это произошло в Болгарии не ранее 893 г.

А.А. Алексеев. Текстология / Д.С. Лихачев. Текстология – Санкт-Петербург, 2001 г.

Другие статьи по теме:
Литературная история
Придавая столь большое значение внутренней истории текста для решения задач реконструкции, не следует упускать из вниман...
Литературная история - часть 2
Частью литературной истории переводного текста является его отраже-ние в виде цитат в других произведениях письменности;...
События и новости культуры и образования:
Минпросвещения создаст 800 лабораторий для колледжей и привлечёт педагогов для детей мигрантов
22.05.2019
Ольга Васильева рассказала Дмитрию Медведеву о модернизации учебных классов в технику ...
Ольга Васильева призвала больше внимания уделять обучению, а не рейтингу
21.05.2019
На встрече с журналистами Министр просвещения рассказала, что цель ее ведомства предо ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Что означает выражение «Ахиллесова пята»?
Очень часто, используя устоявшиеся идиомы и фразеологизмы, мы даже не задумываемся об их происхождении. В наше...
Сочинение на тему: Образы помещиков и их «мертвых душ» в поэме Н.В. Гоголя
В поэме «Мёртвые души» Н. В. Гоголь продемонстрировал читателям яркие типажи помещичьего сословия....
Предсоветский период поэтического творчества А.А. Ахматовой
В ранней ахматовской поэзии отсутствует понимание народной жизни, в ней нет образа России; приметы этого образ...
Заимствование из других языков
Общей основой для всех процессов заимствования является взаимодействие между культурами, экономические, полити...
Сравнительно-исторический метод в языкознании
Для установления языкового родства, в тех случаях, когда оно не очевидно, используется так называемый сравните...
2011 - 2019 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.