На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Как научиться грамотно писать?
Умение грамотно писать пригодится в жизни при разных обстоятельствах. Человек, который умеет излагать свои мыс...
Самые известные русские слова в мире
В лексике русского языка немало иностранных слов. Больше всего заимствованных слов «иммигрировали»...
Значение фразы
Говорить об известности такого лозунга, как «Миру – мир!», не приходится. Пик его популярнос...

От истории текста к архетипу - часть 3

От истории текста к архетипу - часть 3

Итак, обследование истории славянского Евангелия позволило выде-лить группу рукописей, имеющих первостепенную значимость для выясне-ния природы архетипа. На следующем шаге исследования необходимо было найти правильный подход к евангельским рукописям с точки зрения истории литургии. Обзор соответствующих данных  позволил сделать вывод о том, что именно Четвероевангелие служебного типа могло быть той литургической книгой, которая соответствовала практике как византийского, так и римского ритуала и отвечала запросам кирилло-мефодиевской миссии. Параллельное филологическое исследование открыло в рукописном материале черты, позволившие считать такой взгляд доказанным и признать именно Четвероевангелие первым славянским переводным текстом.

В число тетров первого поколения кроме Мариинского и Зографского списков входят Галицкое ев. 1144 г. и Типографское ев. первой половины XII в. Эти рукописи, близко стоящие ко времени возникновения славянско-го архетипа, были сравнительно мало захвачены контролем, столь характерным для рукописной традиции этого памятника , поэтому оказалось возможным установить их взаимные генеалогические отношения. Мариинская и Типографская рукописи образуют пару наиболее близких между собой ис- точников текста, они полностью свободны от новаций редакционного типа; те единичные чтения Мариинского евангелия, которые могли возникнуть в результате сверки с греческим оригиналом, не нашли себе отражения в Типо- графском списке.

Напротив, пара Зографского и Галицкого евангелий имеет много общих чтений редакционного типа, обязанных своим появлением сверке с греческим оригиналом. Эти две пары на протяжении текста Евангелия от Иоанна противопоставлены друг другу в ста с лишним чтениях.

Таким образом прорецензионный характер текста Мариинского еванге-лия делает его наиболее верным свидетелем архетипа. Индивидуальные ошибки и немногие новации этого списка легко выявляются при сопоставлении с другими рукописями, так что первоначальные чтения могут быть сравнительно надежно восстановлены.

Именно возможность выявления внутренних отношений между списка-ми тетра первого поколения убедительно подтверждает надежность сделанного вывода о первичности этого вида евангельского текста. Иначе говоря, решающий аргумент по этому вопросу дает текстологический анализ. Напротив, не удается выявить генеалогических отношений между рукописями краткого или полного апракоса. Краткие и полные апракосы изготовлялись неоднократно, их текстовой основой каждый раз была новая рукопись тетра. Появление специальных богослужебных литургических композиций этого типа возможно стало только тогда, когда полностью сформировалось и было официально разрешено славянское богослужение. Это произошло в Болгарии не ранее 893 г.

А.А. Алексеев. Текстология / Д.С. Лихачев. Текстология – Санкт-Петербург, 2001 г.

Другие статьи по теме:
Литературная история
Придавая столь большое значение внутренней истории текста для решения задач реконструкции, не следует упускать из вниман...
Литературная история - часть 2
Частью литературной истории переводного текста является его отраже-ние в виде цитат в других произведениях письменности;...
События и новости культуры и образования:
В.Путин поддержал идею В.Машкова об особой системе образования в творческих учебных заведениях
18.12.2018
В.Машков (руководитель учебного заведения и театра О.Табакова) высказал мнение, что о ...
Начался переход к единым учебным пособиям по истории
17.12.2018
На состоявшемся на днях совещании учителей России было объявлено, что переход на новы ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Тематический диапазон поэзии И.А. Бунина 1910 гг.
Значительна и оригинальна поэзия Бунина 1910-х гг., которая до недавнего времени рассматривалась как сугубо тр...
Как пользоваться словарем разбора слов по составу?
Словарь показывает результат разбора слов по частям. В процессе такого разбора выделяются все его составляющие...
Интересные факты из биографии Толстого Л.Н.
Лев Николаевич Толстой знаменит во всем мире, но некоторые факты из жизни знаменитого писателя не известн...
Анализ отдельных разночтений - часть 13
Н. А. Казакова поступает иначе и начинает свой анализ с выяснения основного содержания послания. Она анализиру...
Анализ отдельных разночтений - часть 3
Чем больше изучена правка книжников, тем менее случайной она оказывается, тем более она подчиняется системе пи...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.