На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
От чего зависит уровень качества изучения русского языка в школе?
Современному человеку, чтобы реализовать себя в обществе, необходимо обладать целым набором качеств: уметь общ...
Легендарный предок М.Ю. Лермонтова
Род Лермонтовых прослеживается от Георга Лермонта, шотландского офицера. Об этом предке своего отца Михаил Юрь...
Современные тенденции изменения ударения в именах существительных
Что касается имен существительных и именного ударения, то особого внимания заслуживает парадигматическое ударе...
Текстология.руТекстология.руЯзыкознаниеЯзыкознаниеТекстологияТекстологияКомплексное исследование текстаКомплексное исследование текстаИзучение текста во взаимодействии с другими произведениями - часть 7

Изучение текста во взаимодействии с другими произведениями - часть 7

Изучение текста во взаимодействии с другими произведениями - часть 7

В обращении к Бояну первое издание и Екатерининская копия так пере-дают текст мусин-пушкинской рукописи: “...летая умомъ подъ облакы, сви-вая славы оба полы сего времени”. Издатели и комментаторы различно читают это слово («славы»); Д. Дубенский   пишет: “славы — или описка, вм. славою, или чит. славьи, т. е. по-соловьиному... или это винит, множ. ч. свивая (что?) славы — славные деяния...” Ф. И. Буслаев  предположил, что “славы может быть испорчено вм. славию (о соловей) или же род. пад. ед. ч. от сущ. слава: обе половины славы”. Чтение “славию” принято большинством новейших издателей “Слова”. Не отрицая возможности такого исправления, заметим, однако, что текст “Задонщины” как будто свидетельствует скорее о чтении “славы” в той рукописи “Слова”, которой пользовался Софония: “пой славу” (К.-Б.), “воспой славу” (Ист. М. № 2060, Унд).

Неясное выражение “Слова” — “уже бо бЪды его пасетъ птиць подо-бию”, вслед за А. Потебней, многие исследователи исправляют на “...птиць по дубию”. В “Задонщине” этому эпизоду соответствует четение: “А уже беды их пасоша (вар. пасущеся, пашутся) птица крилати под облакы лета-ют”. Может быть, “под облакы” заменило в “Задонщине” “подобию”, а не “по дубию”?

Чтение “Слова” “а въ нихъ трепещуть синии млънии” было предложено исправить на “а въ нихъ трепещуть си синии млънии”. Текст “Задонщины” не подтверждает этой поправки, в нем читаем: “и въ нихъ трепещуть синие молнии”.

Принятая всеми исследователями “Слова” поправка к первому изданию в обращении к князьям Роману и Мстиславу, где вместо ожидаемого “под- клониша” стоит “поклониша” («а главы своя подклониша подъ тыи мечи ха- ралужныи»), подтверждается “Задонщиной”: “а главы своя подклониша под мечи руския”. Хотя “поклониша” повторяется и в Екатерининской копии “Слова”, вряд ли следует рассматривать это чтение как особенность мусин- пушкинской рукописи, отсутствовавшую в оригинале “Задонщины”. Вероятно, издатели пропустили здесь надстрочное д. Сохранение в “Задонщине” образа “Див” — вещая птица («кликнуло Диво в Русской Земли», «А уже Диво кличеть под саблями татарскими», «уже веръжено Диво на землю») показывает искусственность домыслов А. Югова  о значении слова “дивь” в “Слове о полку Игореве”».

Итак, работа по использованию других памятников для текстологического исследования чрезвычайно трудоемка и требует предварительного текстологического исследования всех привлекаемых к сличению произведений. Эта работа мало производилась даже по основным памятникам древнерусской литературы, но она может дать интереснейшие и существенные выводы, особенно в отношении тех произведений, древнейший текст которых до нас не дошел.

В целом же ни один памятник древнерусской литературы не должен исследоваться текстологом изолированно от других памятников, если эта изолированность не лежит в самой истории текста этого памятника. Таких изолированных памятников в древнерусской литературе крайне немного. «Поучение» Владимира Мономаха — один из немногих примеров такой текстологической изолированности.

Рассмотрев в предшествующем разделе необходимость изучения текста памятника в тесной связи с историей текста тех сборников, в которых читается произведение, а в данном разделе необходимость изучать текст памятника в связи с текстами тех памятников, которые находились с изучаемыми в литературном родстве, мы можем говорить о комплексном изучении текста как об одном из важнейших принципов текстологии. В текстологии все взаимосвязано, нельзя предвзято ограничить изучение памятника какой- либо одной его стороной, нельзя изолировать памятник, как мы видели, не только от других памятников и от текста содержащих его сборников, но и от всех вопросов истории литературы и от данных истории.

Чем шире текстолог в своем исследовании, тем успешнее он работает, тем меньше опасности имеет для него известная механичность в приемах работы, выработанная традиционной текстологией.

Д.С. Лихачев. Текстология – Санкт-Петербург, 2001 г.

Другие статьи по теме:
Изучение текстов в связи с работой скрипториев
В определении причин изменения текста, да и в установлении этих изменений очень больш...
Изучение текстов в связи с работой скрипториев - часть 2
Прослеживая «жизнь» документа в составе феодальных архивов, сборников, &l...
События и новости культуры и образования:
140 лет со дня рождения Павла Петровича Бажова - 27 января 2019 года
27.01.2019
27 января 2019 г. исполняется 140 лет со дня рождения Павла Петровича Бажова - извест ...
С днем студентов и Татьянином днем! - 25 января 2019 года
25.01.2019
Каждый год двадцать пятого января в Российской Федерации отмечается День студенчества ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Особенности «деревенских» стихотворений новокрестьянских поэтов начала XX века
Основополагающее влияние Клюева в ранний период восхождения новокрестьянской плеяды было бесспорным. Исповедал...
«Глаза в глаза»: что значит эта фраза?
Каждый из нас хоть раз слышал фразу «глаза в глаза», но не все знают, что она означает. Поговорим ...
Сочинение на тему: Смысл названия комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»
Первоначальный вариант названия этой пьесы – «Горе уму», в таком варианте содержался намек н...
Творчество Неофита Бозвели и его значение
В развитие литературы болгарского просвещения немало внесли и церковные деятели новой формации, выступавшие за...
Высокая проза в Китае первой половины XIX в. и ее своеобразие
Ведущую роль в литературной жизни Китая в этот, как и в предшествующий, период продолжала играть тунчэнская ли...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.