На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Зачем нужно читать книги?
Откуда же еще можно набраться необходимыми знаниями и идеями, как не из книг? Печатное слово не только помогае...
Что такое хороший качественный перевод текста?
Профессионально выполненный перевод - это перевод, которым читатель останется доволен. Судить о качестве перев...
Предсмертный «список» М.А. Булгакова
Когда ведется анализ литературного произведения, за основу берется итоговая авторская рукопись. Очень часто ме...
Текстология.руТекстология.руЯзыкознаниеЯзыкознаниеТекстологияТекстологияИстория текстологииИстория текстологииФормирование и развитие методики текстологической подготовки изданий современных типов - часть 4

Формирование и развитие методики текстологической подготовки изданий современных типов - часть 4

Формирование и развитие методики текстологической подготовки изданий современных типов - часть 4

Собрание сочинений Лермонтова 1860 года, редактором которых был С.С. Дудышкин, также рассматривались современниками лишь как издание, единственная цель выпуска которого - установление исправного текста произведений поэта. Построено оно было в соответствии с принципами, разработанными П.В. Анненковым для выпущенного им семитомника сочинений А.С. Пушкина, оно предполагало решение более общих задач.

Первый его том содержал произведения, отобранные самим поэтом для издания его произведений. Второй, названный С.С. Дудышкиным по примеру издания П.В. Анненкова «Материалы для биографии М.Ю. Лермонтова», отражал творчество поэта в 1828-1836 гг., стихотворения последних месяцев жизни.

Юношеские стихотворения, отрывки, поэмы 1828-1829 годов вошли в него лишь частично, выборочно. Однако, как и драма «Испанцы», они прежде не издавались. И в этом - важнейшее отличие двухтомника от предшествующих собраний сочинений поэта, содержащих примерно пятую часть (около 120) его произведений.

П.А. Ефремов писал о них: «Отсутствие всякой системы в размещении, пропуск целых строф, намеренное искажение стихов какими-то непрошенными поправляльшиками». С.С. Дудышкин ставил же перед собой задачу полного отражения наследия М.Ю. Лермонтова. Эта особенность двухтомника 1860 г. позволила П.А. Ефремову положить его в основу изданий, предпринятых для исправления собраний сочинений поэта и, в первую очередь, двухтомника под редакцией самого С.С. Дудышкина, необходимость пересмотра которого он, казалось бы, видел лишь в исправлении текстов произведений.

Дело в том, что С.С. Дудышкин, хотя и декларировал целевое назначение подготовленного им издания как проблему решения задачи установления авторской воли, нередко печатал под именем М.Ю. Лермонтова фактически свои произведения, произвольно составленные им из стихов поэта, посредством сознательного пропуска строф, перестановок их, объединения отрывков из различных произведений в новое. Достаточно часто встречается и неверное чтение рукописей, непонимание в них неразборчивых мест.

Следует подчеркнуть: произвольное вмешательство в художественную ткань произведений редактор допускал в текстах, отнесенных им к ранним, т.е. несовершенным, по его мнению.

Все это и намеривался устранить П.А. Ефремов. Но уже первое подготовленное им издание произведений поэта заставляет усомниться в успешной реализации этого замысла. От двухтомника 1860 года ефремовское издание не отличается качеством подготовки текста: в этом отношении различия незначительны, т.к. исправив ряд ошибок, редактор не устранил их полностью.

Более того, допустил множество новых, столь же значительных, порожденных произвольным вмешательством в тексты произведений, их художественную ткань, изменением замысла ряда из них, ошибочным чтением рукописей. От ефремовского издания двухтомник отличается более полным составом произведений, тем, что в нем был большой вступительный очерк о творчестве М.Ю. Лермонтова, написанный А.Н. Пыпиным, и подробный библиографический список изданий и публикаций произведений поэта.

Говорить, таким образом, нужно о новом, более высоком уровне обобщения творческого наследия М.Ю. Лермонтова, определении его места, роли и значения в русской литературе, а не о простом установлении текстов, хотя сам редактор на первый план выдвигал именно эту задачу, считая ее основной и определяющей.

Три других издания, подготовленные тем же редактором, полностью подтверждают сказанное выше. Разница лишь в устранении одних ошибок и внесении других, не менее значительных.

Важнее, однако, то, что в критических изданиях второй половины XIX века на практике уже реализовалась идея научного обобщения, которая объективно и независимо от других задач и целей определяла параметры изданий этого рода. Что же касается проблем установления текстов и сбора произведений писателя-классика, определения границ его наследия, то они к тому времени стали непреложным условием эдиционной подготовки.

И в этом смысле весьма показательно, что лермонтовские издания 1889-1891 годов полностью подтверждают данный вывод. Наиболее качественное из них - издание П.А. Висковатова в четырех томах, который предпринимал его с целью исправления и дополнения ефремовских многотомников. В нем он впервые отказался от деления произведений поэта на зрелые и незрелые, заменив этот, ставший уже традиционным, принцип лермонтоведения того времени четкой хронологической композицией.

Несомненным достоинством четырехтомника является значительное число новых текстов, отсутствовавших в прежних изданиях как прижизненных, так и посмертных, подробный текстологический и литературоведческий комментарий, практически полностью содержащий все известные в то время редакции, варианты, разночтения и сознательные искажения текстов произведений поэта.

К тому же в IV томе была помещена первая обстоятельная биография М.Ю. Лермонтова, а в III - библиография изданий и публикаций его произведений. Эта биография стала классической, а составленный Н. Буковским библиографический список был наиболее подробным и качественным трудом такого рода вплоть до начала XX столетия.

Достоинства издания настолько высоки, что, несмотря на текстологические ошибки и неточности (наиболее значительная из них - включение в издание поддельной редакции «Демона»), его по праву можно назвать первым научным изданием произведений поэта. Ни двухтомник С.С. Дудышкина, ни ефремовские многотомники таковыми не были, хотя их значение для эдиционной практики и влияние на лермонтовскую текстологию, безусловно, значительно. Нельзя не признать также, что особенности состава, структуры четырехтомника, принципов и методики установления текстов в нем свидетельствуют: целевое назначение его задач шире обычного сбора произведений и установления их текста.

Оно объективно предполагает специальное историко-литературное обобщение наследия поэта, определение его места, роли и значения в русской словесности, национальной литературе. И, что особенно важно, задача эта была решена редактором на практике, воплощена в овеществленные характеристики и качества издания, методы его подготовки. Речь, следовательно, идет о выражении в характеристиках и качествах издания эдиционного принципа, ставшего основным в научных изданиях конца XIX - XX столетий.

Надо сказать, что, будучи непосредственным результатом существующей научной теории, адекватно соответствуя ее положениям и раскрывая (средствами введения в научный обиход полного состава произведений автора, их точных текстов) объективное содержание принятой оценки творчества писателя-классика, т.е. систематизируя и распространяя в печатном виде фактологический материал самого предмета теоретических исследований, текстология, вместе с тем, на практике решает эдиционные задачи издательской деятельности, а результаты, полученные в ходе применения ее методов, служат исходным пунктом дальнейших теоретических исследований.

В сказанном - сущность целевого назначения научных изданий. Их прикладные функции, конечно, важны, но не они определяют роль и значение изданий научного типа. Качественно отличаясь от изданий других типов, они все же, генетически связаны с традициями лучших просветительских изданий.

С.П. Омилянчук. Текстология - Москва, 2002 г.

Другие статьи по теме:
Формирование и развитие методики текстологической подготовки изданий современных типов - часть 5
Жанрово-хронологическая композиция изданий классического текста возникла в период сме...
Формирование и развитие методики текстологической подготовки изданий современных типов - часть 6
О формировании в отечественной эдиционной практике приемов и методов научной подготов...
События и новости культуры и образования:
Всемирный день писателя отмечаем 03 марта 2019 года
03.03.2019
Каждый год 03 марта в России отмечается Всемирный день мира для писателей. Так официа ...
Минпросвещения создает независимый совет по качеству образования
22.02.2019
Общественная палата совместно с Минпросвещением утвердила состав Общественного совета ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Поэзия о природе Клычкова Сергея Антоновича и ее своеобразие
Лирика природы Клычкова проникнута фольклорно-крестьянским мироощущением. Весь ее мир словно бы увиден в лубоч...
«Как ваше ничего» - что это значит и что ответить?
Наш народ весьма общительный, не лишенный способности к иронии, поэтому в русском языке множество различных вы...
Сочинение на тему: Общая характеристика «Мертвых душ» Н.В. Гоголя
Приступая к написанию поэмы в 1835 г., автор планировал «показать хотя бы с одного бока всю Русь»;...
Смешение диалектов и образование диалектов переходного типа
Между двумя различными диалектами в определенных благоприятствующих условиях могут образоваться диалекты перех...
Условные языки ремесленников-отходников, торговцев и близких к ним социальных групп
Условные языки ремесленников-отходников, торговцев и т. д. были широко распространены в царской России. Наибол...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.