Прочтение и установление текста - часть 2

Прочтение и установление текста - часть 2

Приведу примеры неправильного разделения на слова.

А. Н. Оленин в «Кратком рассуждении об издании Полного собрания дееписателей» приводит следующие примеры неправильного разделения на слова, указанные известным археографом начала XIX в. Ермолаевым: «В Новгородском летописце, изданном во 2-й части продолжения Древней российской вивлиофики, на с. 351 напечатано: “В лето -|с^~заратися Все- слав сын Бречеславль, Полотьскый за Янов город”. Из сих слов ничего другого понять нельзя, кроме того, что Всеслав ополчился за город Янов. — Из других же летописей известно, что в сем году Всеслав занял Новгород или, словами новгородского летописца “зая Новгород”, по нынешнему же “занял Новгород своим войском” и, наконец:... В 1-й части древнего летописца на с. 22-й в обвинении новгородцами великого князя Ярослава Ярославовича вместо следующих слов: “отнял еси у нас Волхов и иные воды утечеими ловцы (т. е. ловцами уток)... отнял еси у нас поле заечьими ловцы” напечатано: “отнял еси у нас Волхов и иные воды, Утече и Миловцы... отнял еси у нас поле Заечь и Миловцы...”

Вот каким простым способом ловцы или охотники, упражняющиеся в ловле уток и зайцев, преобразились вдруг, по- мощию необдуманной расстановки в словах, в какие-то небывалые урочиша! Так, как в предыдущей статье, от подобной же расстановки внезапно является какой-то небывалый город Янов».

Аналогичный пример неправильной разбивки текста на слова приводит П. М. Строев в предисловии к «Софийскому временнику»: «В Русской летописи по Никонову списку (ч. VII, с. 219) вместо “и Нагаи бы к Асторохани кочевали” напечатано: “и Нагаи быка Сторахани кочевали...”»

В издании «Римских деяний» напечатано «З’еднавши себЪже гларе» вместо «себЪ жегларе» (т. е. моряков).


Примеры неправильного разделения на слова могут быть почерпнуты и из современных изданий. Так, в издании текста Эрмитажного списка конца XVIII в. в томе XXV «Полного собрания русских летописей» напечатано: «...и не вдадимъ... от сущихъ под рукою наших князии светлых никакому- му же скъблазну или вине». Текст этот бессмыслен. Между тем в рукописи XVIII в. он разделен вполне правильно: «никакому мужескъ блаз- ну или вине».

Разделение на слова бывает иногда очень трудным и принципиально важным. Так, например, в «Повести временных лет» под 859 г. сказано, что варяги брали дань из заморья с чуди, словен, мери, веси и кривичей. Дальше идет следующий текст: «А козари имаху на полянЪх, и на сЪверЪх, и на вятичЪхъ, имаху по бЪлЪ и вЪверицЪ от дыма». Хотя в издании «Повести временных лет» (серия «Литературные памятники», 1950) я и разделил текст «по бЪлЪ и вЪверицЪ», что означает «по серебряной монете и шкурке белки», но можно разделить текст и так: «по бЪлЪй веверице». Это последнее будет означать «по белой белке», т. е. «по шкурке зимней, белой белки». В пользу последнего чтения будет говорить и следующее место в «Слове о полку Иго- реве»: половцы брали «дань по бЪлЪ от двора». О серебряной монете в «Слове о полку Игореве» ничего не говорится, хотя события происходят через три века, когда крестьянское хозяйство несомненно развилось. Выражение «бЪлая вЪверица» следует понимать в связи со следующим. Мех белки (по- древнерусски «вЪверицы») ценится только зимний, как наиболее прочный. Зимний мех белки — «белый», серый. Сравнительно рано в русском языке определение-прилагательное «белая» вытеснило существительное «вевери-ца» и само приняло суффикс существительного — «белка».

В подтвержде-ние чтению «бЪлЪй вЪверицЪ» можно привести, кроме «Слова о полку Игореве», следующее место из Лаврентьевской летописи под 1068 г.: «кунами и белью»; в Ипатьевской летописи это место понято так: «кунами и скорою» Ь. е. мехами), что свидетельствует о том, что в древней Руси слово «бель» понималось иногда как мех (беличий, разумеется). Однако Б. Д. Греков считает, что читать это место надо «по бЪлЪ и вЪверицЪ». Он приводит следующий материал в обоснование своей точки зрения: «В Ипатьевской летописи, под 1257 г.: “Данило посла Коснятина... до побереть на них (ятвягах) дань, ехав же Коснятин, пойма на них дань: черные куны и бель сребро, и вдасть ему...”» В зависимости от разделения этих слов стоит очень многое в понимании денежного хозяйства Руси X в.

Известен тот принципиальный и очень важный спор, который возник в связи с тем, как надо читать в списках «Русской Правды» в статье 16-й: «смерди холоп» или «смерд и холоп». В зависимости от того или другого чтения существенно менялись представления о социальном положении смердов.

Д.С. Лихачев. Текстология – Санкт-Петербург, 2001 г.

Все изображения и цитаты приведены в информационных, учебных и ознакомительных целях, а также в целях раскрытия творческого замысла.

Другие статьи по теме:
Прочтение и установление текста - часть 3
Неясности с разделением текста на слова создавались не только у совре-менных исследователей (хотя надо самокритично приз...
Прочтение и установление текста - часть 4
К числу малопонятных выражений, подвергшихся разнообразным переделкам и у древних писцов, и у новых исследователей, прин...
События в мире культуры:
День детской книги - 2 апреля
02.04.2024
2 апреля празднуется Международный день детской книги. Традиция отмечать этот знамена ...
Юбилей со дня рождения Николая Васильевича Гоголя
01.04.2024
1 апреля – день рождения великого русского писателя и драматурга, автора известной по ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!

Главная страницаРазделыСловариПоискНовости