В лексике русского языка немало иностранных слов. Больше всего заимствованных слов «иммигрировали»... ![]() Приступая к изучению иностранного языка, каждый человек хочет достичь совершенства в овладении им. Только чита... ![]() Уровень образования человека в некоторой степени определяется владением иностранными языками. Знание средства ... ![]() |
Конъектуры - часть 5![]() Впрочем, исследователь должен постоянно считаться с тем, что даже са-мые убедительные конъектурные поправки казалось бы «явных» ошибок могут оказаться иногда ложными. Так, например, издатели третьего тома «Полного собрания русских летописей» (СПб., 1841) исправили в Новгородской первой летописи под 1194 г. слово «тировати» на «жировати». Слово «тирова- ти» (обитать, проживать) до самого последнего времени было неизвестно исследователям, и тем не менее осторожный П. Савваитов и в последующем издании Новгородской первой летописи (СПб., 1888) оставил это слово «тировати» без изменений, тогда как такие знатоки древнерусской речи, как А. И. Соболевский и И. И. Срезневский , сомневались в существовании этого слова и считали конъектуру «жировати» несомненной. Но время оправдало простое уважение к источнику и предпочло простое следование чтению списка эрудиции и остроумию знатоков. В отношении древних произведений в еще большей мере, чем в отношении произведений писателей нового времени, применимо сказанное В. В. Виноградовым: «Самый текст сочинений писателя может быть точно установлен и правильно прочитан только тем, кто хорошо знает или глубоко изучил язык этого писателя». Историков или литературоведов, которые пытаются заниматься тексто-логией памятников древнерусской письменности, — а тем более такой сложной областью, как конъектуральным исправлением текста, — без основательного знания древнерусского языка, только по чутью, ждет горькое разочарование. Ученых, знающих древнерусский язык только в результате практических навыков чтения старых текстов, всегда можно узнать по грубым ошибкам в чтении и толковании трудных мест и по «приблизительности» перевода легких. Не менее важно и знание реалий эпохи. Однако, помимо знаний и в первую очередь знаний языка, конъектураль- ные исправления требуют остроумия и находчивости. Вполне прав Т. Бирт, когда пишет: «Конъектура — это искусство и, как всякое искусство, она зависит от таланта». Д.С. Лихачев. Текстология – Санкт-Петербург, 2001 г. Другие статьи по теме:
![]()
![]() ![]() События и новости культуры и образования:
Сообщить об ошибке на сайте:
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
|
Особая интимная связь устанавливается с природой в лирике Клычкова, в которой церковная образность не играет р...
![]() В некоторых случаях бывает трудно понять, как грамотно написать то или иное слово. Очень часто это бывает при ...
![]() В 1842 г. вышло в свет, пожалуй, самое значимое произведение Николая Васильевича Гоголя. Поэма в прозе получил...
![]() Следует различать -о, -е, -у, -а (-я) на конце наречий, образованных соединением предлогов с местоимениями и к...
![]() Грамматическое значение сопутствует лексическому значению слова; отличия между этими двумя типами значений так...
![]() |
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.
|
![]() |
|