На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Самая длинная книга в мире по объему
Длиннейшее из изданных литературных произведений за всю историю публикаций – роман под названием «...
Можно ли выучить английский язык в Канаде?
Как известно, Канада – это страна с двумя государственными языками, но английскую речь можно услышать на...
Преимущества изучения испанского языка с репетитором
Жизнь диктует свои условия. Если еще пару десятков лет тому назад можно было прекрасно обходиться знанием одно...

Средневековые исландские грамматические трактаты

Средневековые исландские грамматические трактаты

В библиотеке Копенгагенского университета, в знаменитом Арнамагнеанском собрании, хранится рукопись середины XIV в. Codex Wormianus, в которой собрано фактически все, что было написано в средневековой Исландии о языке. Основную часть рукописи занимает Младшая Эдда Снорри Стурлусона. За Младшей Эддой следуют четыре грамматических трактата, которым предпослано вступление (пролог). Трактаты не имеют названий и расположены один за другим.

Издавая их впервые в 1818 г., Расмус Раск разделил грамматическую часть рукописи на три части, объединив первый и второй трактаты. Принятое сейчас деление грамматической части рукописи Codex Wormianus на четыре трактата впервые было установлено Свейнбьёрном Эгильссоном в 1848 г. Деление на четыре трактата очевидно не только потому, что так подсказывает содержание трактатов; второй и третий трактаты сохранились и в других рукописях (второй — в рукописи Codex Upsaliensis, третий есть еще в трех рукописях), и поскольку номера трактатов отражают порядок их следования в рукописи, то нетрудно установить, что первый и четвертый трактаты являются самостоятельными произведениями.

Считается, что составитель рукописи Codex Wormianus и был автором пролога и четвертого трактата, остальные трактаты написаны раньше: первый — в середине XII в., второй — в начале, а третий — в середине XIII в. В прологе упоминается о трактате Тородда Гамласона — Мастера Рунического Письма. Трактат этот, однако, не сохранился, хотя, возможно, он был использован автором третьего трактата (см. ниже).

Первый трактат посвящён созданию исландского алфавита на основе латинского письма, второй — классификации букв, а автор третьего трактата начинает описание исландского языка с букв и доходит до частей речи. Значительная часть древнеисландской грамматической литературы посвящена правилам стихосложения, что соответствовало средневековой европейской традиции, включавшей метрику в грамматику. Правилам стихосложения посвящена вторая часть третьего трактата и весь четвертый трактат.

Собственно говоря, всю рукопись Codex Wormianus можно рассматривать как учебник для скальдов, ведь основную его часть составляет «Младшая Эдда» Снорри Стурлусона с «Перечнем размеров» (Hа́ttatal), который содержит 102 висы, иллюстрирующие различные скальдические размеры, — причем под размерами понимались и различные стилистические приемы. Первым произведением такого типа был, вероятно, ключ размеров (Hа́ttalykill), написанный и середине XII в. оркнейским ярлом Рёгнвальдом и исландским скальдом Халдом Тораринссоном.

Вся средневековая исландская грамматическая литература написана по-исландски и посвящена исландскому языку. Уже один этот факт должен привлекать внимание. В средневековой Европе церковь делила все языки на «правильные», т. е. канонические языки Библии — еврейский, греческий и латынь, и «неправильные», т. е. языки новой Европы. Языком церкви и науки была латынь, а «неправильные» языки не удостаивались внимания европейских схоластов.

Задуманная Карлом Великим грамматика народной речи, вероятно, так и не была написана, и первые грамматики родного языка появляются во Франции в XVI в., в Германии в XV—XVI веках, в Англии в XVI — XVII вв. Известный французский схоласт середины XII в. Петр Гелийский говорит только о возможности написания французской грамматики в центре тогдашней европейской учености в Парижском университете, а в Исландии в XII—XIII вв. уже создается своя, во многом оригинальная лингвистическая литература. Грамматика англичанина Эльфрика (1000 г.) была написана по-древнеанглийски, но она была посвящена латинскому языку.

Единственным европейским предшественником исландских грамматических трактатов был ирландский трактат VII (!) в. Auraicept na nЕ́ces «Учебник поэтов», который приписывается ирландскому барду Кенну Фэладу (Cenn Faelad). В той части Auraicept, которая считается первоначальным трактатом VII в. (200 строк из 1600), лингвистическая терминология встает уже вполне сложившейся, что свидетельствует о существовании лингвистической традиции Ирландии, выработанной, вероятно, в школах друидов.

В этой части трактата содержатся сведения об огамическом письме и анализируется звуковой строй языка: согласные делятся, в частности, на три серии: глухие смычные (connsuine bog), звонкие смычые (connsuine cruaidh) и глухие щелевые (connsuine garbh). Такое деление, несомненно, связано с традициями кельтских школ бард в и филидов, в которых анализ звукового строя языка был необходимым средством овладения определенными поэтическими приемами (прежде всего аллитерацией), второй исландский трактат эту традицию продолжает.

Появление на окраине Европы в средневековой Исландии грамматической литературы на родном языке и о родном языке объясняется особым положением Исландии и исландского языка.

А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон — История лингвистических учений — Л., 1985 г.

Другие статьи по теме:
Работы средневековых исландских лингвистов
Знакомство новой Европы с лингвистическими трудами античных авторов связано с проникновением христианства, которое в Зап...
Основоположники сравнительно-исторического языкознания
Основоположники сравнительно-исторического языкознания Р. Раск и Я. Гримм тоже говори...
События и новости культуры и образования:
Российские школьники победили на олимпиаде по математике, проходящей в Индии
13.12.2018
Сегодня для наших школьников из России особенный день. Они смогли обойти других учащи ...
Исследователи рассказали, что для эффективного обучения необходимо активное общение между учеником и педагогом
11.12.2018
По мнению экспертов, дистанционное обучение не способно заменить очное преподавание. ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Тематический диапазон поэзии И.А. Бунина 1910 гг.
Значительна и оригинальна поэзия Бунина 1910-х гг., которая до недавнего времени рассматривалась как сугубо тр...
Как пользоваться словарем разбора слов по составу?
Словарь показывает результат разбора слов по частям. В процессе такого разбора выделяются все его составляющие...
Интересные факты из биографии Толстого Л.Н.
Лев Николаевич Толстой знаменит во всем мире, но некоторые факты из жизни знаменитого писателя не известн...
Волшебные сказки
Волшебные сказки, как и все остальные, отличаются от животного эпоса прежде всего тем, что их главным героем я...
Киевские былины – продолжение
По одной версии, Алеша выехал из славнова Ростова, красна города и избрал, подобно Илье Муромцу, дорогу ко Кие...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.