На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Как появилось слово галиматья?
Слово «галиматья» пришло в русский язык из языка жителей Франции. Это слово богато количеством вер...
Как научиться внимательно слушать учителя и по...
Часто случается, что учителя жалуются на школьников из-за того, что дети не умеют или не хотят их сл...
Как появилось выражение «волк в овечьей шкуре»...
Выражение «волк в овечьей шкуре» является довольно противоречивым. Таким словосочетанием называют ...
Демонстрационные версии КИМ (контрольных измерительных материалов) ОГЭ (ГИА) 2017 года по русскому языку
На этой странице вам предлагается возможность скачать и варианты КИМ ОГЭ (ГИА) 2017 г. по русскому языку. Прив...
Текстология.руТекстология.руЯзыкознаниеЯзыкознаниеИстория языкознанияИстория языкознанияПроблема языка в средневековом западнохристианском миреПроблема языка в средневековом западнохристианском миреОсобенности развития письменности на латинской основе в романоязычных государствах

Особенности развития письменности на латинской основе в романоязычных государствах

Особенности развития письменности на латинской основе в романоязычных государствах

Как правило, романские писцы не создавали новых букв для обозначения новых фонем. Однако в некоторых старофранцузских (нормандских) рукописях XII в. в Англии для обозначения отсутствующих в латыни фонем используются особые надстрочные знаки. Если акцент на гласном обозначал обычно ударение, то двойной акцент на согласном являлся обозначением особых фонем; таким образом, буквы ü, ï, ğ, č обозначали фонемы [v], [ž], [č]. Такое новшество англонормандских писцов было одной из первых попыток использовать надстрочные знаки для обозначения особых фонем в письменностях на латинской основе.

Несмотря на то что у графики первых романских памятников есть много общего с графикой первых памятников на других языках Европы (прежде всего существование разнообразных способов передачи одного и того же фонологического различия и незакреплённость аллографов за словами), многие их особенности связаны с особым отношением романских языков к латыни. Все средневековые писцы знали латынь, но романские писцы в отличие от писцов германских или славянских стремились не только передать графически фонемные противопоставления, но и сделать графический облик слова не слишком отличным от латинского прообраза.

Использование этимологических написаний, которые в некоторых случаях способствовали появлению новых графем (см. выше), ещё больше разнообразили и без того пёструю картину первых романских памятников. Однако обычно отмечается, что несмотря на отсутствие единообразия, графика первых романских памятников в целом более последовательна и эффективна, чем графика более поздних рукописей.

А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон — История лингвистических учений — Л., 1985 г.

Другие статьи по теме:
Приметы средневековой письменности
Перечислим в заключение основные приметы средневековых писцов, создававших письменность на латинской основе. В стихийно...
Создание европейских письменностей на греческой основе
Для европейских письменностей на латинской основе было характерно большое разнообрази...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

События и новости культуры и образования:
Пожилые люди вновь сядут за учебную скамью
16.10.2018
Минтруд дорабатывает законопроект о профессиональном переобучении предпенсионеров. ...
Минфин планирует снова повысить оплату труда учителям
16.10.2018
Представители СП сообщили, что Минфин направит более 100 млрд рублей на увеличение за ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Как запомнить термины, их написание и значение?
Термины окружают нас повсюду, поэтому часто возникает необходимость в том, чтобы их запомнить. Наибольшие тру...
Мировоззрение Ивана Бунина в годы создания «Деревни»
«Деревня» — одна из самых жгучих и социально острых вещей Бунина — явилась итогом всег...
Странности и сложности русского языка для иностранцев
Нельзя назвать случайностью, что наш родной язык считается великим и могучим. Одной-единственной лексемой можн...
Сближение языка письменной туркменской литературы с народным языком. Основные литературные деятели начала XIX в.
В XIX в. происходит дальнейшее сближение языка письменной литературы с народным языком. Основы этого процесса ...
Литературный процесс в Средней Азии и Казахстане в первой половине XIX в.: противоречния и особенности
Народы Средней Азии и Казахстана (а по принятой в некоторых отечественных дореволюционных и зарубежных исследо...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.