На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
История происхождения выражения «зарыть талант в землю»
Источником происхождения выражения «зарыть талант в землю» является библейская притча. В ней расск...
Творчество В.Я. Брюсова в ранний советский период
Господствующим ритмом поэзии Брюсова остался все тот же ямб, представший в его сборниках в обновленном виде: п...
Фотоконкурсы с призами
Международный конкурс фотографий ФотоПризер.ру с призами!

Алфавит во втором средневековом лингвистическом трактате

Алфавит во втором средневековом лингвистическом трактате

Алфавит второго трактата отличается от алфавита первого своей нефонологичностью. Если автор первого трактата твердо следовал своему принципу «одна фонема — одна графема», то автор второю трактата не во всем последовал этому принципу, включив в свой алфавит х и z для обозначения сочетаний фонем и ð для обозначения позиционного варианта фонемы [Θ].

Следует отметить, что ð было введено не только для обозначения звонкого аллофона этой фонемы, но и, вероятно, для обозначения любого неначального аллофона [Θ], о чем говорит и название этой буквы með, где ð оказывается в конце слова, и существование слов типа auðs, род. пад. от auðr `богатство`. С одной стороны, автор второго трактата обозначил сочетания фонем одной буквой, а с другой стороны, он же обозначил монофонемные дифтонги двумя знаками ei и еу.

Обычно считается, что в идеальном алфавите каждой фонеме должна соответствовать одна буква. Фактически такой идеальный фонографический алфавит и был создан автором первого трактата, однако он не стал нормой. Графическое изображение языка имеет свои особенности, и не существует ни одного алфавита в мире, который бы был строго фонографичен. и дело здесь не только в том, что графика почти всегда традиционна и не отражает во многих случаях происшедших фонетических изменений.

Восприятие и передача письменной речи имеет свои, во многом еще непознанные законы. Многие новшества автора первого трактата не привились, вероятно, именно потому, что они были идеальными только с фонологической точки зрения.

Использование же автором ВГТ некоторых букв, не укладывающихся в идеальную фонографическую модель, имело свои основания и было вызвано не только слепым подражанием латинским (буквы c, z, x) и английским (буква ð) образцам и стремлением к экономии пергамента. Буква z, употреблявшаяся для обозначения сочетания [ts], всегда сигнализировала либо о возвратности глагола, либо о том, что между [t] и [s] проходит морфологическая граница.

О границе морфемы свидетельствовала и буква о, т. е. употребление этих букв могло иметь морфологическую обусловленность. Сравнивая алфавиты авторов первого и второго трактатов, мы не можем сделать вывода о том, какой из них совершеннее как система графики. Мы можем восторгаться тонкостью фонологического анализа автора первого трактата и говорить о недостаточной фонографичности алфавита второго трактата, но живучесть графической системы определяет практика, а практика показала большую живучесть алфавита второго трактата.

Смысл любой системы графики, вероятно, не в том. чтобы каждой букве алфавита соответствовала одна фонема, а в том, чтобы при использовании алфавита как графической системы однозначно были бы показаны все фонемные различия, что совсем не одно и то же. В русской графике. например, палатализованные согласные обозначаются по-разному в разных позициях (mю, дя, ни, но ть, дь, нь), однако сохраняется принцип однозначной передачи фонемных различий.

Такая трактовка графики не исключает возможности появления одной буквы для обозначения двух фонем и. наоборот, двух букв для обозначения одной фонемы.

А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон — История лингвистических учений — Л., 1985 г.

Другие статьи по теме:
Третий лингвистический трактат в Исландии
Единственный неанонимный древнеисландский лингвистический трактат был написан исландским скальдом Олавом Тордарсоном, п...
Развитие грамматических учений в Испании
Нет оснований выделять представления о языке, бытовавшие на территории современной Испания в VI—XIII вв. н. э. в к...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

Английский без зубрежки! Результат c первых недель!
Центр лингвистических программ Poliglot. Уникальная методика скоростного изучения на дому. Быстрый результат с гарантией!
События и новости культуры и образования:
80 лет со дня рождения Эдуарда Николаевича Успенского - 22 декабря 2017 года
Дата проведения: 22.12.2017 - 22.12.2017
22 декабря - день рождения русского писателя, взрослого и детского юмориста Эдуарда Н ...
220 лет со дня рождения Генриха Гейне - 13 декабря 2017 года
Дата проведения: 13.12.2017 - 13.12.2017
13 декабря 2017 г. исполняется 220 лет со дня рождения Генриха Гейне. Творчество этог ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 


Антропософия Андрея Белого в 1912-1916 гг.
В 1912—1916 гг. Белый почти все время проводит за границей — сначала ездит за Штейнером по Европе ...
Как научиться понимать английский на слух?
Неспособность воспринимать устную английскую речь – одна из наиболее часто встречающихся проблем при его...
Скорочтение: быстрое обучение
Научиться Скорочтению всего за 1 месяц! Результат до 1000 слов в минуту!
Стилистическое использование однородных членов предложения
При стилистическом изучении однородных членов предложения специальный интерес вызывают их функционирование в р...
Развитие русской антропонимии после 1917 г.
Великий Октябрь 1917 г., открывший новую эру в истории нашей страны и всего прогрессивного человечества, ознам...
Скорочтение: быстрое обучение
Научиться Скорочтению всего за 1 месяц! Результат до 1000 слов в минуту!
2011 - 2017 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.