На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Что означает
Любой образованный человек знаком с таким выражением, как «И ты, Брут!». И здесь речь идет и о тех...
Творческое  наследие Иннокентия Федоровича Анненского
Творчество поэта, критика-эссеиста, драматурга, переводчика, филолога-классика Иннокентия Федоровича Анненског...
Фотоконкурсы с призами
Международный конкурс фотографий ФотоПризер.ру с призами!

Соприкосновение с языками окружающих народов

Соприкосновение с языками окружающих народов

Вступая в общение с окружающими народами, византийцам приходилось иметь дело с различными языками. Кроме ряда индоевропейских: германских, славянских, иранских, армянского и др., ромеи знакомились и с семитическими: книжно — с древнееврейским, а в живом общении — с сирийским, затем с арабским; пришлось им столкнуться и с тюркскими языками. Хотя побуждения изучать и описывать «варварские» языки соседей сколько-нибудь обстоятельно не явилось и у византийцев, однако в их литературе сохранилось некоторое количество иноязычных вкраплений.

Эти скудные языковые свидетельства приобретают иной раз большую историческую ценность. Так, параллельный перечень «росских» и славянских названий днепровских порогов у Константина Багрянородного сыграл, как известно, важную роль в спорах по варяжскому вопросу. Несколько аланских выражений, приведенных у Цеца, дали возможность увидеть в аланском древнее состояние осетинского языка. Остаткам тюркских наречий посвящено opus magnum Д. Моравчика, который собрал более двух с половиной тысяч свидетельств, главным образом в византийской топонимике и ономастике.

В эпилоге к своей «Теогонии» Иоанн Цец щеголяет формулами приветствия на многих языках. Есть там и такое приветствие: σδρα πρατε, σεστρι`τζα, δόβρα δένη. Естественно, но и примечательно, что примерно два столетия спустя после Константина Багрянородного Цец называет «росской» славянскую речь. Можно понять Г. А. Ильинского, который еще в 1927 г. призывал к тому, чтобы все residúa славянских наречий в византийских источниках были собраны воедино.

Для общения с окружающими народами часто использовались люди, побывавшие у них в плену. В странах, давно проникшихся эллинской цивилизацией, можно было использовать местных греческих уроженцев или колонистов; посредниками между арабами и греками часто бывали христиане, жившие в мусульманских странах.

Познания в иностранных языках и отрывочные наблюдения над ними, в частности соображения о их родстве, были нередки. Еще античный грамматик (I в. до н. э.), стремясь доказать близость латинского и греческого языков, использовал соображение об отсутствии как в латинском языке, так и в эолийском диалекте греческого форм двойственного числа. Присциан знал, что «пунический», еврейский и сирийский языки родственны один с другим. Продолжая наблюдения этого рода, Лаоник Халкондил выделяет семейство славянских языков, осознает родство румынского с итальянским. Он же связывал турок со скифами, а аланам приписывал иной язык. Впрочем, было бы неосторожно говорить о собственно языковом интересе там, где интерес был главным образом политико-этнографический.

Другая сторона общения с окружающими народами состояла в формирующем влиянии на их словесную культуру. Более всего это относится к восточно-христианскому культурному кругу. Раньше многих основы грамматики и риторики получили из рук византийцев армяне. Несколько позже византийское соседство способствовало росту грузинской письменности. В VII—VIII вв. имело место сильное воздействие византийцев на коптскую словесность, что отразилось и в коптско-греческих словарных материалах. Еще ранее, в IV в., Вульфила, трудившийся над готской письменностью, был многообразно связан с Византией.

И если на формирование в X в. грамматики еврейского языка повлияла главным образом арабская грамматическая мысль, то это не означает, что греческая грамматическая традиция не имела в данном случае никакого влияния. Дело не только в том, что сирийцы, заложившие основы семитской грамматики в VI—VII в., существенно опирались на греков. Убедительные сопоставления текстов показывают прямое греческое влияние на арабскую грамматику — другое дело, что за импульсом, полученным извне, у арабов последовало своеобразное развитие. Неудивительно поэтому, что единственной, вполне независимой от греков крупной языковедческой традицией признают индийскую.

О славянских первоучителях Константине (Кирилле) и Мефодии существует обширная литература. Для нас важнее всего то, что, преодолев «триязычную ересь» пилатизма, или трилингвизма, они смогли ввести славянское наречие в качестве lingua quarta — это был четвертый язык, допущенный при отправлении литургии. Возводимая к Кириллу глаголическая азбука часто расценивается как достижение не только культурное, но и лингвистическое, так как создателю славянского алфавита удалось выделить и учесть фонетические особенности славяпской речи. Роль Кирилла и Мефодия как создателей авторитетных текстов изучается все настойчивее. И как бы ни решался в будущем, вопрос о роли западной церкви в миссии славянских первоучителей и ее перипетиях, не подлежит сомнению, что в деле солунских братьев проявились и культурная воля, и словесная искушенность восточно-христианской державы.

Одним из учителей Константина Философа был, как будто бы, Лев Математик; деятельность Константина была тесно связана с Фотием, образованность которого могла бы послужить украшением любой культуры. Кроме греческого, славянского и латинского языков, у Константина предполагают — и если оспаривают, то лишь частично — знание древнееврейского, других семитских, хазарского и готского.

Вслед за грамотой Византия передала славянству основные понятия теории языка и словесности (Хировоск, Псевдо-Дамаскин и др.) вместе с литературными образцами различных жанров. Труды православных книжников на Афоне обогащали славянскую письменность, а конец Рима Второго привел в Московскую Русь ученых греков, поработавших на благо крепнувшего государства: для примера можно назвать памятные имена Максима Грека, Арсения Элассонского, Арсения Грека, братьев Лихудов.

А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон — История лингвистических учений — Л., 1985 г.

Другие статьи по теме:
Христианство, философия и язык
Поразительно энергичная деятельность византийцев по созданию письменности и грамматико-риторической катехизации окружающ...
Христианство, философия и язык - продолжение
Вдохновленное представлениями о Боге-Слове, но считавшееся и с языческими авторитетам...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

Английский без зубрежки! Результат c первых недель!
Центр лингвистических программ Poliglot. Уникальная методика скоростного изучения на дому. Быстрый результат с гарантией!
События и новости культуры и образования:
День народного единства - 04 ноября 2017 года
Дата проведения: 04.11.2017 - 04.11.2017
День народного единства появился в истории нашей страны совсем недавно. Решение о вве ...
130 лет со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака - 03 ноября 2017 года
Дата проведения: 03.11.2017 - 03.11.2017
3 ноября исполняется 130 лет со дня рождения одного из самых знаменитых русских и сов ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 


Философско-эстетические взгляды Андрея Белого в 1900-е гг.
Когда в апреле 1904 г. вышло в свет «Золото в лазури», Белый уже вступил в полосу длительного духо...
Сочинение на тему: Образ автора в романе М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»
Молодой поэт и писатель, М.Ю.Лермонтов своими произведениями открыл совершенно новую эпоху в русской литератур...
Скорочтение: быстрое обучение
Научиться Скорочтению всего за 1 месяц! Результат до 1000 слов в минуту!
Деятельность Гарлиба Хельвига Меркеля – писателя и публициста Латвии XVIII в.
В конце столетия началась деятельность выдающегося публициста, критика, журналиста и писателя Гарлиба Хельвига...
Характеристика эфиопской литературы XVII в.
XVII век в Эфиопии начинается в обстановке междоусобных и религиозных распрей, восстаний и беспорядков. В стра...
Скорочтение: быстрое обучение
Научиться Скорочтению всего за 1 месяц! Результат до 1000 слов в минуту!
2011 - 2017 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.