На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Каков он был, «старый русский язык»?
Вокруг нас ничто не стоит на месте, все постоянно меняется. Немало изменений происходит и в языке. Русский язы...
Трагичные судьбы талантливых детей Корнея Чуковского
Женой Чуковского в 1903 году стала Мария Гольфельд, одесская мещанка. Ему на тот момент исполнился 21 год. Для...
Кого М.А. Булгаков называл «обезьяной Бога»?
Издревле «обезьяной Бога» именовали дьявола. Обезьяна пытается копировать движения человека, совер...
Текстология.руТекстология.руЯзыкознаниеЯзыкознаниеИстория языкознанияИстория языкознанияПроблема языка в средневековом восточнохристианском миреПроблема языка в средневековом восточнохристианском миреОбозначение буквы i и достижения Константина Философа при создании славянской письменности

Обозначение буквы i и достижения Константина Философа при создании славянской письменности

Обозначение буквы i и достижения Константина Философа при создании славянской письменности

В дошедших до нас глаголических рукописях встречаются три буквы i, которые могут иметь одинаковое значение. Две из них ( и ) имеют одинаковую цифровую значимость — 10, а третье i () могло обозначать 20. Сопоставление данных рукописей с данными современных говоров деревень салоникского края позволили установить разное значение диграфов  и  в Константиновой глаголице.

В большинстве глаголических рукописей не проводится различия на письме между исконным [ū] и исконным сочетанием [ъji], однако в Киевских листках, Рильских листках и Македонском листке исконное [ū] последовательно обозначается как , a исконное [ъji] — . Именно для обозначения этого различия и была необходима буква . Такое употребление соответствует разной судьбе исконных [] и [ъji] в современных солунских диалектах.

Уже давно было замечено, что глаголическая буква  соответствовала в первоначальном алфавите греческой йоте. Это предположение подтверждается и использованием  для передачи греческой йоты даже в тех рукописях, где в значении [i] чаще всего употребляется  и сходством букв  и (поскольку в греческом слове Исус первой буквой была йота). Написание предполагало двусложное произношение [ъji], поскольку  соответствовало греческой η.

Таким образом, нет сомнения, что буквы  и  имели разную значимость в исконной глаголице. Труднее решить вопрос о том, было ли в первоначальной глаголице различие в употреблении букв  и . В Мюнхенском абецедарии знак  стоит на месте греческого «ипсилона» и называется «hic». До сих пор буква  называется «ик» (а не «ук»!) и у русских старообрядцев.

Всё это свидетельствует о том, что не , а  в исконной глаголице обозначало заимствованную из греческого фонему [ü], т. е. соответствовало греческому «ипсилону» (в рукописях есть много примеров обозначения греческого ϒ буквой ). Таким образом,  в первоначальной глаголице означало фонему [i] во всех позициях,  использовалось в диаграфе для обозначения [i̴],a  передавало заимствованную из греческого фонему [ü].

Такое первоначальное состояние впоследствие было затемнено прошедшими звуковыми изменениями. В язык литургии уже в Моравии проникает произношение  как [i], a исконное [ъji] сливается с исконным [ū] > [ṫ]. В результате всех этих изменений  и  стали употребляться в одном значении. Что касается различия [jĭ]—[jī], где долгое [i:] было реализацией бифонемного сочетания [i + i], так как в словах типа мои [mo ī] одно [i] относилось к корню, а другое было окончанием, то ни в одной рукописи это различие не обозначалось разными буквами, и, хотя заманчиво предположить, что  (+) обозначало [ii], a  — [i], такое предположение не находит подтверждения в рукописях.

Обозначение согласных строится в основном на фонографическом принципе (о мягких см. выше). Причём глаголица и в данном случае более последовательна. В ней нет букв, обозначающих сочетания согласных (в кириллице буквами ѯ и ψ обозначались славянские сочетания [ks] и [ps]). Существование в глаголице особой буквы «зело» для обозначения звонкой аффрикаты [dz] связано с тем, что в солунском говоре эта аффриката еще не перешла в соответствующую щелевую. Аффрикату [dz] в словах типа [dzvezda] сохраняют до сих пор современные говоры деревень, расположенных неподалёку от Солуни.

Рефлексы исконных [tj] и [dj], которые были особыми фонемами в солунском говоре IX в., передавались в первоначальной азбуке буквами и . Уже в Моравии, однако, эти буквы оказались ненужными, поскольку исконные [tj] и [dj] слились здесь с продуктами второй палатализации (т. е. с [с] и [z]). Буква , употреблявшаяся только в греческих заимствованиях, сохранилась, вероятно, только потому, что писалась в слове «евангелие».

Созданный Константином Философом славянский алфавит был выдающимся достижением. Если верны наши рассуждения о солунской фонологической системе IX в., то мы должны заключить, что в солунском диалекте не было ни одного фонологического различия, которое не было бы передано графической системой Константина Философа: создавая свой алфавит, Константин Философ использовал те приёмы, которые сохраняют своё значение и теперь.

Наряду с использованием фонографического принципа создания алфавита (фонема—буква) Константин Философ использовал принцип обозначения одной буквой разных фонологических единиц при отсутствии их противопоставления в каких-либо позициях. Он же использовал принцип обозначения гласными буквами различия в согласных фонемах: Кириллица сохранила все основные принципы графики глаголицы Константина Философа и донесла до наших дней выдающиеся достижения славянских первоучителей.

А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон — История лингвистических учений — Л., 1985 г.

Другие статьи по теме:
Языкознание византийцев: состояние вопроса и доступ к источникам
Около тысячи лет грекоязычная культура существовала в рамках Византийской империи &md...
Постановка вопроса об языкознании византийцев
Иногда строгим критикам возражают, отказываясь от единого мерила в оценке культурных ...
События и новости культуры и образования:
195 лет со дня рождения Константина Дмитриевича Ушинского - 02 марта 2019 года
02.03.2019
02 марта – знаменательная дата для всех отечественных преподавателей. В этот день род ...
Минобрнауки не ожидает всплеска образовательного кредитования
15.02.2019
Михаил Котюков рассказал, что Минобрнауки планирует развивать дополнительное образова ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Особенности природной лирики Клычкова С.А., Клюева и Есенина С.А.
Особая интимная связь устанавливается с природой в лирике Клычкова, в которой церковная образность не играет р...
Выберете или выберите - правильное написание
В некоторых случаях бывает трудно понять, как грамотно написать то или иное слово. Очень часто это бывает при ...
Сочинение на тему: Смысл названия «Мертвых душ» Н.В. Гоголя
В 1842 г. вышло в свет, пожалуй, самое значимое произведение Николая Васильевича Гоголя. Поэма в прозе получил...
Внутренние причины языковых изменений
В предыдущем разделе были описаны различные языковые изменения, вызванные действием внешних факторов (влияние ...
Многоуровневая организация и принцип экономии - начало
Из всего, что было сказано, следует, что разделяемая многими лингвистами идея о существовании в языке единиц р...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.