На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Интересные факты из жизни Лермонтова М.Ю.
Недолгая жизнь Михаила Юрьевича Лермонтова была насыщена разными курьезными, трагическими и мистическими событ...
Нужно ли изучать иностранный язык? Или лучше у...
С каждым днем желающих изучать иностранный язык становится все больше. Мотивы, толкающие на этот шаг, могут бы...
Зачем нужно двоеточие в русском языке?
Знаки препинания есть не что иное, как система символов, которая используется в различных языках для структури...
Сочинение на тему: Жизнь Печорина и дневник героя (по роману «Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова)
Последние три повести романа «Герой нашего времени» представляют собой журнал Григория Печорина. В...
Текстология.руТекстология.руЯзыкознаниеЯзыкознаниеИстория языкознанияИстория языкознанияПроблема языка в средневековом восточнохристианском миреПроблема языка в средневековом восточнохристианском миреОбозначение буквы i и достижения Константина Философа при создании славянской письменности

Обозначение буквы i и достижения Константина Философа при создании славянской письменности

Обозначение буквы i и достижения Константина Философа при создании славянской письменности

В дошедших до нас глаголических рукописях встречаются три буквы i, которые могут иметь одинаковое значение. Две из них ( и ) имеют одинаковую цифровую значимость — 10, а третье i () могло обозначать 20. Сопоставление данных рукописей с данными современных говоров деревень салоникского края позволили установить разное значение диграфов  и  в Константиновой глаголице.

В большинстве глаголических рукописей не проводится различия на письме между исконным [ū] и исконным сочетанием [ъji], однако в Киевских листках, Рильских листках и Македонском листке исконное [ū] последовательно обозначается как , a исконное [ъji] — . Именно для обозначения этого различия и была необходима буква . Такое употребление соответствует разной судьбе исконных [] и [ъji] в современных солунских диалектах.

Уже давно было замечено, что глаголическая буква  соответствовала в первоначальном алфавите греческой йоте. Это предположение подтверждается и использованием  для передачи греческой йоты даже в тех рукописях, где в значении [i] чаще всего употребляется  и сходством букв  и (поскольку в греческом слове Исус первой буквой была йота). Написание предполагало двусложное произношение [ъji], поскольку  соответствовало греческой η.

Таким образом, нет сомнения, что буквы  и  имели разную значимость в исконной глаголице. Труднее решить вопрос о том, было ли в первоначальной глаголице различие в употреблении букв  и . В Мюнхенском абецедарии знак  стоит на месте греческого «ипсилона» и называется «hic». До сих пор буква  называется «ик» (а не «ук»!) и у русских старообрядцев.

Всё это свидетельствует о том, что не , а  в исконной глаголице обозначало заимствованную из греческого фонему [ü], т. е. соответствовало греческому «ипсилону» (в рукописях есть много примеров обозначения греческого ϒ буквой ). Таким образом,  в первоначальной глаголице означало фонему [i] во всех позициях,  использовалось в диаграфе для обозначения [i̴],a  передавало заимствованную из греческого фонему [ü].

Такое первоначальное состояние впоследствие было затемнено прошедшими звуковыми изменениями. В язык литургии уже в Моравии проникает произношение  как [i], a исконное [ъji] сливается с исконным [ū] > [ṫ]. В результате всех этих изменений  и  стали употребляться в одном значении. Что касается различия [jĭ]—[jī], где долгое [i:] было реализацией бифонемного сочетания [i + i], так как в словах типа мои [mo ī] одно [i] относилось к корню, а другое было окончанием, то ни в одной рукописи это различие не обозначалось разными буквами, и, хотя заманчиво предположить, что  (+) обозначало [ii], a  — [i], такое предположение не находит подтверждения в рукописях.

Обозначение согласных строится в основном на фонографическом принципе (о мягких см. выше). Причём глаголица и в данном случае более последовательна. В ней нет букв, обозначающих сочетания согласных (в кириллице буквами ѯ и ψ обозначались славянские сочетания [ks] и [ps]). Существование в глаголице особой буквы «зело» для обозначения звонкой аффрикаты [dz] связано с тем, что в солунском говоре эта аффриката еще не перешла в соответствующую щелевую. Аффрикату [dz] в словах типа [dzvezda] сохраняют до сих пор современные говоры деревень, расположенных неподалёку от Солуни.

Рефлексы исконных [tj] и [dj], которые были особыми фонемами в солунском говоре IX в., передавались в первоначальной азбуке буквами и . Уже в Моравии, однако, эти буквы оказались ненужными, поскольку исконные [tj] и [dj] слились здесь с продуктами второй палатализации (т. е. с [с] и [z]). Буква , употреблявшаяся только в греческих заимствованиях, сохранилась, вероятно, только потому, что писалась в слове «евангелие».

Созданный Константином Философом славянский алфавит был выдающимся достижением. Если верны наши рассуждения о солунской фонологической системе IX в., то мы должны заключить, что в солунском диалекте не было ни одного фонологического различия, которое не было бы передано графической системой Константина Философа: создавая свой алфавит, Константин Философ использовал те приёмы, которые сохраняют своё значение и теперь.

Наряду с использованием фонографического принципа создания алфавита (фонема—буква) Константин Философ использовал принцип обозначения одной буквой разных фонологических единиц при отсутствии их противопоставления в каких-либо позициях. Он же использовал принцип обозначения гласными буквами различия в согласных фонемах: Кириллица сохранила все основные принципы графики глаголицы Константина Философа и донесла до наших дней выдающиеся достижения славянских первоучителей.

А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон — История лингвистических учений — Л., 1985 г.

Другие статьи по теме:
Языкознание византийцев: состояние вопроса и доступ к источникам
Около тысячи лет грекоязычная культура существовала в рамках Византийской империи &md...
Постановка вопроса об языкознании византийцев
Иногда строгим критикам возражают, отказываясь от единого мерила в оценке культурных ...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

События и новости культуры и образования:
Единый экзамен по китайскому языку улучшит качество его преподавания в российских школах
19.09.2018
По данным Рособрнадзора китайский язык станут преподавать лучше при введении ЕГЭ по э ...
Географический диктант снова напишут в России
19.09.2018
Всероссийский экзамен по географии пройдет при поддержке Русского географического общ ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Школьные орфографические словари и их краткая характеристика
Школьный орфографический словарь - это справочник, которым пользуются учащиеся во время уроков и при подготовк...
Первые поэтические опыты И.А. Бунина
Путь Бунина к вершинам искусства был долог. Он не сразу обрел свой поэтический голос, не сразу начал писать о ...
Сочинение на тему: Странные люди Чацкий, Онегин, Печорин (по произведениям А.С. Грибоедова и А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова)
А.С. Грибоедов, А.С. Пушкин и М.Ю. Лермонтов создали множество произведений, ставших неотъемлемой частью не то...
Наследование традиций и интенсивные поиски новых путей в языкознании 19—20 вв.
В 10—20-х гг. 19 в. завершается длительный (порядка двух с половиной тысячелетий) период развития европе...
Языкознание у южных и западных славян
Гуманистическое Возрождение и церковное движение Реформации способствовали этнической консолидации и укреплени...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.