На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Каковы пути появления новых слов в русском язы...
Проведя анализ словарей неологизмов, можно выявить основные принципы развития и расширения лексической системы...
Что означает фраза Суп с котом?
Наверняка, многим из Вас на такой вопрос, как «А что потом?», в голову приходит смешной ответ: &la...
Кто такой Козьма Прутков?
Имя Козьмы Пруткова можно увидеть на обложках книг. Многие думают, что это был весьма известный мужчина с удив...
Демонстрационные версии КИМ (контрольных измерительных материалов) ОГЭ (ГИА) 2018 года по литературе
Предлагаем ознакомиться с вариантами КИМ ОГЭ (ГИА) 2018 года по литературе. Они помогут вам подготовиться к эк...

Как правильно сделать перевод документов?

Как правильно сделать перевод документов?

Рано или поздно любой современный человек сталкивается с необходимостью оформить те или иные документы. А если учесть, что сегодня взаимодействие между разными странами затрагивает многие сферы жизнедеятельности человека, то очень часто у людей встает вопрос, где и как можно перевести документы на другой язык. Такая проблема стала особенно актуальной после распада СССР, когда у бывших советских граждан появилась возможность выезжать за пределы страны.

В последнее время все чаще людям требуется перевести русские документы на иностранный язык. Перевод подобного рода обязательно понадобится при:

- покупке недвижимости за рубежом;

- прохождении лечения за границей;

- оформлении документов для поездки в другое государство;

- регистрации документации при заключении договоров с иностранными компаниями;

- ведении бизнеса с партнерами из-за рубежа;

- покупке товаров иностранного производства.

На самом деле подобных причин может быть огромное множество. Но независимо от ситуации, главное в таких делах – это не стать добычей для мошенников. Чтобы избежать ошибок в документации, потребуется грамотный и качественный перевод всех официальных бумаг, с которыми предстоит иметь дело.

Нередко в силу тех или иных причин может возникнуть необходимость выполнить перевод каких-либо юридических, банковских документов или паспорта на русский язык. Конечно, если потрудиться, то перевести документы вполне можно и самостоятельно.

Но чтобы на все 100% быть уверенным в правильности сделанного перевода, лучше обратиться к профессионалам, которые отлично зарекомендовали себя и дают гарантию на свою работу.

Есть некоторые нюансы, которые следует всегда помнить в таких делах:

- по просьбе клиента переводчик обязан предоставить бумаги, подтверждающие его квалификацию;

- всегда сверяйте ту информацию в документах, которая не переводится (например, серии и номера);

- как правило, многие документы требуют нотариального заверения.

Качественный перевод можно выполнить только при соблюдении некоторых обязательных условий:

- переводчик должен прекрасно владеть языком, на котором написан документ;

- он должен прекрасно владеть языком, на который требуется перевести документ;

- переводчик обязан отлично ориентироваться в тематике текстов, с которыми ему приходится иметь дело;

- он должен располагать достаточным временем для выполнения требуемой работы, ведь некоторые документы занимают не один десяток страниц.

Другие статьи по теме:
Особенности выбора курсов английского языка
Курсы английского языка — один из лучших способов более углубленно из...
Как стать хорошим переводчиком?
Представьте себе такую ситуацию: два человека ведут деловые переговоры. Они разговаривают на разных языках, вовсе не пон...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

События и новости культуры и образования:
Поздравляем с 01 сентября 2018 года - Днём знаний!
01.09.2018
Первое сентября – праздник знаний, означающий старт очередного учебного года для школ ...
220 лет со дня рождения Антона Антоновича Дельвига - 17 августа 2018 года
17.08.2018
17 августа 2018 года исполняется 220 лет со дня рождения Антона Антоновича Дельвига, ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Неореализм в русской прозе 1910-х годов
Литература конца XIX — начала XX в. показала обострение художественного зрения писателей. Так, создавая ...
Как научиться красиво читать с выражением?
Выразительная речь – особое искусство и мощный инструмент убеждения и воздействия на окружающих. Люди, к...
Сочинение на тему: Против чего борется Чацкий (А.С. Грибоедов «Горе от ума»)?
Главным персонажем произведения «Горе от ума» автор выставляет образованного молодого человека Чац...
Притяжательные прилагательные в русском языке
Притяжательные прилагательные обозначают принадлежность какого-либо предмета определенному лицу или (реже) жив...
Безлично-предикативные слова (категория состояния) в русском языке
Безлично-предикативные слова, или категория состояния, — это знаменательные неизменяемые именные и нареч...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.