На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Способы повышения грамотности письма
Для каждого человека важна грамотная письменная речь, она, по сути, является его визитной карточкой. Тому, кто...
Годы реакции в русской литературе: основные темы и мотивы
Передовая демократическая литература, опираясь на вековую традицию активного участия в освободительном движени...
Фотоконкурсы с призами
Международный конкурс фотографий ФотоПризер.ру с призами!

Как правильно сделать перевод документов?

Как правильно сделать перевод документов?

Рано или поздно любой современный человек сталкивается с необходимостью оформить те или иные документы. А если учесть, что сегодня взаимодействие между разными странами затрагивает многие сферы жизнедеятельности человека, то очень часто у людей встает вопрос, где и как можно перевести документы на другой язык. Такая проблема стала особенно актуальной после распада СССР, когда у бывших советских граждан появилась возможность выезжать за пределы страны.

В последнее время все чаще людям требуется перевести русские документы на иностранный язык. Перевод подобного рода обязательно понадобится при:

- покупке недвижимости за рубежом;

- прохождении лечения за границей;

- оформлении документов для поездки в другое государство;

- регистрации документации при заключении договоров с иностранными компаниями;

- ведении бизнеса с партнерами из-за рубежа;

- покупке товаров иностранного производства.

На самом деле подобных причин может быть огромное множество. Но независимо от ситуации, главное в таких делах – это не стать добычей для мошенников. Чтобы избежать ошибок в документации, потребуется грамотный и качественный перевод всех официальных бумаг, с которыми предстоит иметь дело.

Нередко в силу тех или иных причин может возникнуть необходимость выполнить перевод каких-либо юридических, банковских документов или паспорта на русский язык. Конечно, если потрудиться, то перевести документы вполне можно и самостоятельно.

Но чтобы на все 100% быть уверенным в правильности сделанного перевода, лучше обратиться к профессионалам, которые отлично зарекомендовали себя и дают гарантию на свою работу.

Есть некоторые нюансы, которые следует всегда помнить в таких делах:

- по просьбе клиента переводчик обязан предоставить бумаги, подтверждающие его квалификацию;

- всегда сверяйте ту информацию в документах, которая не переводится (например, серии и номера);

- как правило, многие документы требуют нотариального заверения.

Качественный перевод можно выполнить только при соблюдении некоторых обязательных условий:

- переводчик должен прекрасно владеть языком, на котором написан документ;

- он должен прекрасно владеть языком, на который требуется перевести документ;

- переводчик обязан отлично ориентироваться в тематике текстов, с которыми ему приходится иметь дело;

- он должен располагать достаточным временем для выполнения требуемой работы, ведь некоторые документы занимают не один десяток страниц.

Другие статьи по теме:
Особенности выбора курсов английского языка
Курсы английского языка — один из лучших способов более углубленно из...
Как стать хорошим переводчиком?
Представьте себе такую ситуацию: два человека ведут деловые переговоры. Они разговаривают на разных языках, вовсе не пон...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

Английский без зубрежки! Результат c первых недель!
Центр лингвистических программ Poliglot. Уникальная методика скоростного изучения на дому. Быстрый результат с гарантией!
События и новости культуры и образования:
80 лет со дня рождения Владимира Высоцкого - 25 января 2018 года
Дата проведения: 25.01.2018 - 25.01.2018
В январе 2018 г. исполняется 80 лет со дня рождения знаменитого советского артиста, п ...
ЕГЭ в 2018 году: основные изменения и новости
Дата проведения: 05.01.2018 - 05.01.2018
В 2018 году предвидится ряд не слишком значительных изменений в ЕГЭ. Большинство из н ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 


Зачем использовать орфографический словарь?
Качественное образование – залог успешной карьеры. Чтобы его получить, человек должен быть старательным ...
Годы реакции в русской литературе: основные темы и мотивы
Передовая демократическая литература, опираясь на вековую традицию активного участия в освободительном движени...
Скорочтение: быстрое обучение
Научиться Скорочтению всего за 1 месяц! Результат до 1000 слов в минуту!
Открытие «частного человека» в русской литературе XVII века
В литературе первой половины XVII в. наряду с расширением социального круга авторов происходит и расширение со...
Своеобразие исторической русской прозы XVI века
Как и другие литературные жанры XVI в., историческое повествование двойственно и противоречиво по своему харак...
Скорочтение: быстрое обучение
Научиться Скорочтению всего за 1 месяц! Результат до 1000 слов в минуту!
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.