На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Почему булгаковский Воланд – иностранец?
История с буфетчиком, которого до ужаса напугали сатанисты, имеет очень любопытное продолжение. Его можно проч...
История выражения
«Внести свою лепту» - значит сделать малый, но значимый вклад. «Лептос» (греч.) - это ...
История происхождения фразы
Такое словосочетание, как «галопом по Европам», имеет иронический оттенок неспроста. Оно появилось...
Как научиться разговаривать с людьми?
Умение общаться – важнейший навык современного человека. Одни люди уверенно выступают перед огромной ауд...

Как научиться переводить с английского?

Как научиться переводить с английского?

Перевод с одного языка на другой – трудная задача, содержащая множество нюансов. Переводчик пытается передать смысл текста, написанного на одном языке, используя языковые средства другого. Но при переводе с английского на русский нужно с вниманием отнестись к смыслу текста, который не должен меняться.

На что нужно обратить внимание при переводе с английского языка?

Переводчик должен обращать пристальное внимание на:

  1. Фактический контекст в обоих языках. Подтекст понятия в разных языках может значительно разниться.
  2. Грамматику исходного и целевого языков. Это одна из самых важных составляющих каждого языка, и любой из них содержит собственные правила и грамматические конструкции.
  3. Письменные нормы: орфографические, пунктуационные, грамматические и другие аспекты грамотного оформления текста, в том числе разделение на абзацы и использование заглавных букв.
  4. Трудности: чсато их может вызывать перевод идиоматических выражений с исходного языка на целевой.

Понимание алгоритма письменного перевода поможет создавать правильные тексты. По сути, процесс работы переводчика можно разделить на два этапа: понимание текста и его воспроизведение на другом языке.

Как научиться переводить с английского?

Необходимые этапы перевода

  1. Осмысление или понимание текста. При первом прочтении обращаем внимание на известные слова, тему, стилистические особенности и тип текста. При следующем должен сформироваться образ текста.
  2. Воспроизведение. Непосредственная работа начинается с перевода конкретного слова, потом предложения и, наконец, абзаца. За этим следует третье прочтение.

Советы по работе над переводом текста

Профессиональные переводчики рекомендуют постараться абстрагироваться от того, что читаете текст не на родном языке. Так будет легче понять его смысл. Хорошим подспорьем станут знакомые слова, которые могут связать текст воедино, то есть помогут понять его суть.

После этого определите тип текста. Всего существует три типа:

  • Повествование. Такой тип представляет собой рассказ о чем-либо;
  • Описание. В нем содержится перечисление некоторых свойств чего-либо;
  • Рассуждение. Основная особенность в том, что в тексте содержится аргументация, указание причин чего-либо. Он призван убедить аудиторию.

На следующем этапе необходимо определить стиль текста:

  • Художественный, отличающийся метафоричностью, образностью, которые выдвигаются на первый план;
  • Разговорный. Его особенность заключается в непринужденности и эмоциональности.
  • Научный. Характерны специальная терминология, акцент на логичности и отсутствие эмоций.
  • Официально-деловой. Два последних свойства научного стиля характерны и для него, но терминология используется в меньшем количестве.
  • Публицистический стиль используется для того, чтобы воздействовать на читателя, прибегая к любым средствам: и к логике, и к эмоциям.

При втором прочтении должен сформировать общий образ того, как выразить иностранный текст на родном языке. Знакомые слова, способствовавшие определению стиля, типа и тематики текста, участвуют в формировании образа.

И последний ключевой момент – воспроизведение текста, которое заключается в изложении исходного текста на английском языке средствами русского языка.

Другие статьи по теме:
Как научиться четко говорить, внятно и понятно?
Отчетливая и разборчивая разговорная речь всегда вызывает интерес у слушателей. Если ...
Как научиться немецкому языку?
Как и английский язык немецкий в наши дни один из наиболее популярных языков на Земле. Чтобы устроиться на престижную р...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

События и новости культуры и образования:
Ольга Васильева рассказала о достижениях ЕГЭ и призвала не считать обучение услугой
20.11.2018
Министр просвещения рассказала, что благодаря единому тестированию школьники из мален ...
Школьники смогут узнать о своих способностях и потенциальном поприще
20.11.2018
Более 1 млн учащихся пройдут исследование, которое поможет им определиться с професси ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
«Суходол» И.А. Бунина и представление в нем ушедшей эпохи
После жгуче современной «Деревни» Бунин почти сразу стал писать «Суходол» (1911) &mdas...
Что значит «Карл!» в конце фразы?
Восклицание первый раз прозвучало в сериале «Ходячие мертвецы», сюжет которого представляет собой ...
Сочинение на тему: Век нынешний и век минувший (по пьесе А.С. Грибоедова «Горе от ума»)
Самое известное произведение А.С. Грибоедова «Горе от ума» было завершено в 1824 г. Сатирическая п...
Литературная критика и поэтика IX—XIII вв.
Уже в Средние века у арабов возникает литературная критика. Если в Древности арабский поэтический канон предст...
Дневниковая Литература IX—XII вв. в Японии
Авторами крупнейших дневников выступили видные поэты и особенно поэтессы. Их дневники широко включают стихотво...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.