На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Какие знаки препинания предпочитают писатели?
Всем известно, что разные писатели отдают свое предпочтение тем или иным пунктуационным знакам. Известно, напр...
Кто создал язык квенья?
Создателем языка квенья (Quenya) по праву считается английский лингвист, филолог и писатель Дж. Р. Р. Толкин (...
Фотоконкурсы с призами
Международный конкурс фотографий ФотоПризер.ру с призами!
Текстология.руТекстология.руЯзыкознаниеЯзыкознаниеЭтимологияЭтимологияРазвитие этимологииРазвитие этимологииРаботы по изданию этимологических словарей

Работы по изданию этимологических словарей

Работы по изданию этимологических словарей

Первым, объединившим исторический и этимологический принцип анализа слова, был П. Я. Черных, составивший «Историко-этимологический словарь современного русского языка».

Об отличительных особенностях «Историко-этимологического словаря современного русского языка», о том, что нового он внёс в историю русской лексикографии, пишет в предисловии к словарю Ж. Ж. Варбот, которая немало потрудилась при подготовке словаря к изданию, поскольку его автор умер вскоре после того, как сдал рукопись в издательство.

Во-первых, Словарь адресуется филологам разного профиля. Этим объясняется ёмкость словника и словарных статей. В нем представлены слова основного общеславянского фонда; старославянские слова, которые вошли в древнерусский язык и сохраняются в современном руссом языке; незаимствованные слова, возникшие в среднерусскую эпоху, и, наконец, заимствованные. «Такого типа этимологического словаря, — пишет Ж. Ж. Варбот, — современная лексикография ещё не имеет, и уже это определяет в значительной мере его место в ней и значение».

Во-вторых, «когда русское слово не имеет близкородственных образований в других славянских языках, в словаре приводятся употребляемые там синонимы. <...> Введение материалов этого рода в словарную статью усиливает её информативность и научную объективность, поскольку они могут не только подтверждать принятое автором этимологическое решение, но и способствовать его критическому восприятию».

В-третьих, это первый историко-этимологический словарь. В нем регулярно указывается время первой фиксации слова в письменных памятниках, сообщается об изменениях грамматических характеристик слова, его орфографии, его значения.

В-четвертых, создание «Историко-этимологического словаря современного русского языка» — большая заслуга П. Я. Черных перед отечественной наукой. Публикация этого словаря означает признание научных заслуг автора и вносит большой вклад в решение актуальной задачи современной лексикографии — создание этимологического словаря русского языка, рассчитанного на широкого читателя».

Цели и задачи «Историко-этимологического словаря современного русского языка» определили не только состав словника, но и структуру словарных статей. Она, как отмечает автор словаря, в некоторых отношениях, в деталях, несколько отличается от того, что обычно имеется в других этимологических словарях.

П. Я. Черных выделяет и описывает шесть составляющих словарной статьи.

1. Заглавное слово (обязательно ударение), необходимые грамматические формы.

2. Даётся толкование слова, но только основное и предельно сокращённо.

3. Называются прямые производные, т. е. производные «первой степени». Если производное слово оторвалось от слова-производителя, воспринимается как отдельное, самостоятельное, оно само может стать заглавным словом. Пример: баба и бабочка, вить и вьюга, лебедь и лебёдка, пить и пьяный. Этим обусловлен гнездовой способ расположения слов в словаре.

4. Приводятся сопоставительные данные по другим славянским языкам: восточнославянские — украинский, белорусский; южнославянские — болгарский, сербохорватский, словенский; западно-славянские — чешский, словацкий, польский, верхнелужицкий, нижнелужицкий. Иногда — кашубский и полабский.

5. Следуют данные исторического характера: когда слово появилось в русском языке, в каких памятниках и когда зафиксировано.

6. Излагается этимология заглавного слова, восстанавливается общеславянская форма этимологизируемого слова, определяется его морфологический состав.

Таково содержание словарной статьи. Для наглядности приведём несколько примеров.

Балалайка, -и, ж. — «русский народный музыкальный инструмент с тремя струнами и с треугольной декой». Прил. Балалаечный, -ая, -ое. Укр. балалайка (и балабайка), балалаєчний, -а, -е; блр. балалайка (и балабайка), балалаечны, -ая, -ае. Встреч. в поэме В. И. Майкова «Елисей», 1771 г., песнь 1: «Настрой ты мне гудок иль балалайку» (соч., 299).

В укр. яз. балалайка засвидетельствовано с несколько более раннего времени (Тимченко, IC, I, 52 со ссылкой на документы 1717-1732 гг.). Из русского языка слово балалайка получило распространение не только в слав. яз., но и в других европейских: франц. (с конца XIX в.) balalaїka; нем. Balalaika; англ. balalaika; ит. balalaica; исп. balalaika и т. д. и в азиатских: турец. balalayka, туркм. балалайка и т.д., стало международным словом.

Звукоподражательное, связанное по происхождению, с одной стороны, с рус. балабонить, балабон, балаболка (см. балаболить), а также балакать, талалакать (ср. межд. талалы-балалы), с другой — c баять и лаять. Ср. курск. балабайка — «балалайка», карачев. балабойка — тж. (Кардашевский, I, 207). Во всяком случае, оно не заимствовано из татарского, как утверждает, например, Локоч (Lokotsch, § 198). Каз.-тат. балалайка - из русского.

Копейка, -и, ж. — «мелкая медная монета, равная одной сотой рубля». Прил. копеечный, -ая, -ое. По Далю (II, 767) прил. возможно (в говорах?) и в форме копейный, -ая, -ое. Укр. копійка, копієчний, -а, -е, копійчаний, -а, -е; блр. капейка, капеечны, -ая, -ае. В других слав. (и неслав.) яз. только как русизм, напр.: болг. копейка; с.-хорв. копējкa; чеш. kopejka; польск. kopiejka; франц. kopeck : copeck, m.; нем. Kopeke, f. и т.д.

В русском языке слово копейка известно с конца XV — начала XVI вв., гл. обр. со времени денежной реформы 1535 г. Ср.: «коваша копейки денги» в Пск. I л. под 7045 г.; «князь великий Иван Васильевич учини знамя на денгах: князь великий на коне, а имея копье в руце и оттоле прозваша деньги копейныя» в Соф. вр. под 7043 г. (Срезневский, I,1279). Как областное (новг.-пск.?) оно было известно и до 1535 г. Ср., напр., в Пск. III л. по Архивск. 2 сп. под 7007 (1499) г.: «Тое же осени хлеб был дорог… четвертка… жита по 6 копеек» (ПЛ, II, 252). См. ещё Срезневский, I, 1279, 1282 и Доп., 143.

Возможно, но не доказано, что псковская копейка также имела изображение всадника с копьём. Тогда копейка — от копьё (см.). По словам Р. Джемса (РАС, 1618-1619 гг., 44: 1-5), копейку в Новгороде сначала будто бы называли сабленицей (sablanitza), потому что на ней чеканилось изображение всадника с саблей [в фотокопии sable переделано из lance («копье»)], а потом, «когда чеканка была перенесена в Москву», стали называть копейкой (a copeke) «по изображению копья». Другие объяснения не могут считаться обоснованными.

По соображениям прежде всего историко-географическим и археологическим следует считать совершенно несостоятельным предположение (см. Lokotsch, § 1204) о тюркском происхождении этого слова будто бы от тюрк. kӧpek — «собака» [ср. турец. kӧpek, также крым.-тат. кӧпӓк (Радлов, II : 2, 1310-1311)], точнее, от названия монеты Dinār kӧpeji — но времена Тимура, возможно, с изображением собаки.

Ерошить, ерошу — «теребя, приводить в беспорядок, всклочивать, лохматить (волосы)», «поднимать дыбом, топорщить (шерсть, перья)».

С приставкой: взъерошивать, сов. взъерошить. Возвр. ф. ерошиться — «торчать в разные стороны», «топорщиться». Прост. ершить(ся) — «топорщиться)». Ср. болг. роша — «ерошу» — слово невыясненного происхождения, произв. рошав, -а, -о - «лохматый», «растрёпанный».

В других слав. яз. отс. В русском языке слово ерошить известно с XVIII в. Ср. у Державина в оде «На Счастие», 1789 г.: «Стамбулу бороду ерошишь» (стих., 52). В словарях — с 1790 г. (САР, II, 1014).

Происходит от ёрш, но не в общерусском его произношении, а диалектальном: ерош (см. ёрш). Так — у Потебни («К ист. зв. р. яз.», I — Ф3, XV, в. 2. с. 96, прим.): «ерошить волосы (ершить, слово, ставшее литературным, но по своему Особенностью настоящего времени следует считать активизацию работы по созданию и изданию научно-популярных этимологических словарей. К ним относятся: «Краткий этимологический словарь русского языка» И. М. Шанского и Т. А. Бобровой, «Школьный этимологический словарь русского языка» этих же авторов; «Этимологический словарь русского языка» Г. П. Цыганенко; «Краткий словообразовательно-этимологический словарь русской полисемии и однокорневой омонимии» Н. М. Шанского, Н. Н. Романовой и А. В. Филиппова; «Опыт этимологического словаря русской фразеологии» Н. М. Шанского, В. И. Зимина и А. И. Филиппова; «Русские фамилии. Популярный этимологический словарь» Ю. А. Федосюка.

Названные словари интересны и познавательны. Они не только знакомят с этимологией слов и устойчивых сочетаний, но и показывают, как слово образовалось, что оно первоначально называло, с какими словами по происхождению, словообразованию оно прямо или косвенно связано, а с какими соотносится по аналогии.

Значительную ценность по информативности, объёму и отбору описываемых слов представляет «Этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского и Т. А. Бобровой. Его авторы в предисловии пишут: «В словаре в научно-популярной форме толкуется происхождение наиболее употребительных слов современного русского языка, этимология которых привлекает постоянное внимание, невольно прибивает носителям языка интерес к филологии как науке, расширяет их лингвистический кругозор, повышает общую культуру речи, позволяет им глубже проникнуть в тайны нашего языка, лучше понять значение и усвоить правильное написание слов».

Далее авторы подчёркивают значение Словаря для читателя: он «преследует как справочные, так и мотивационные цели», т. е. даёт знания, вырабатывает определённые умения и навыки, развивает интеллект и чувства. «Именно поэтому, — пишут авторы, — в нем объясняется только то нужное, что одновременно является занимательным и стимулирующим».

Учитывая контингент читателей, степень их образования, разницу в лингвистической подготовке, авторы в приложении дали небольшой словарь лингвистических терминов. Всего в нем объясняется 56 слов. Такое приложение позволяет не только нефилологам, но и имеющим филологическое образование правильно осмысливать, точнее интерпретировать содержание словарных статей этимологического словаря. Например, в словарной статье с заглавным словом чечевица читаем:

Чечевица. Общеслав. Исходное сочевица (ср. др.-рус. сочевица, чешск. sočovice и др.) — суф. производное от сочиво «чечевица», суф. образования от сокъ. Сочевица > чечевица в результате межслоговой ассимиляции со-че > че-че.

В тексте встречается термин ассимиляция, который может быть для некоторых читателей непонятен. Он объясняется в приложении «Используемые лингвистические термины»:

«Ассимиляция. Ассимиляцией называется влияние одного звука на другой (реже друг на друга), в результате которого звуки в произношении или становятся одинаковыми (это полная ассимиляция), или приобретают общие черты (это частичная ассимиляция). В том случае, если уподобление наблюдается в звуках, находящихся в разных слогах, ассимиляция называется межслоговой (ср. чечевица, свидетель, вития и др.). Иначе ассимиляцию называют уподоблением».

Заслуга авторов Словаря заключается и в том, что они весьма удачно используют отсылки к другим словарным статьям, интригуя и заинтересовывая читателя, заставляя его не ограничиваться текстом одной статьи, а продолжать чтение, знакомиться с этимологией других слов, обнаруживать новые любопытные явления, понимать, как по- разному связаны слова друг с другом, как они поясняют, дополняют, проясняют друг друга.

Так, словарная статья с заглавным словом баки содержит две отсылки.

Баки (бакенбарды). Искон. Появилось в XIX в. Сокращение существительного бакенбарды (см.), такого же типа, как Питер < Петербург, унтер < унтерофицер, псих < психопат (см.) и т. д.

Из словарной статьи становится известным, когда данное слово появилось в русском языке, к какому слову оно восходит и как образовано. Однако не сказано, что это слово первоначально обозначало. Авторы Словаря только рекомендуют прочитать статью с заглавным словом бакенбарды.

Бакенбарды. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., гдe Backenbart — сложение Васке «щека» (того же корня, что и греч. phagō — «ем») и Bart «борода» (того же корня, что и борода, см.). Таким образом, бакенбарды буквально — «борода на щеках». Форма мн. числа в рус. яз. — по аналогии с усы, брови, плечи и т. д.

Ответ получен, но любопытно, почему предлагается прочитать статью о слове борода.

Борода. Общеслав., известное в некоторых других индоевроп. яз. (ср. латышск. bārda, франц. barbe, нем. Bart и т. д.). Суф. производное (суф. -d- < *dh) от той же основы (bor-/ber- < *bhor-/*bher-)f что и бор, бороться (см.). Борода буквально — «колючая, режущая» растительность на подбородке и щеках (ср. чешск, brada «подбородок, волосы на подбородке», н.-лужицк. broda «борода, усы» и т. д.).

Разве можно было до чтения Словаря предположить, что слово баки в значении «бакенбарды» связано «родственными узами» со словами бор, борода и даже бороться?!

Что же говорится об этимологии бор, бороться?

Бор. Общеслав. Того же корня, что и бороться, борона, борода и др. (см.). Первичное значение «хвоя» («то, что колет»), затем — «хвойное дерево, сосна» (ср. др.-рус. боръ — «сосна») и далее — «хвойный лес». Последнее значение возникло у слова бор в связи с бортничеством; см. сосна.

Бороться. Общеслав. Возврат. форма усилительного значения (ср. стучать — стучаться) от бороть (ср. побороть кого-л. < *borti), того же корня, что и бор (см.), др.-в.-нем. berjan «ударять», греч. pharō «колю», алб. bie «ударяю» и т. д.

Вторая отсылка в статье баки указывает на слова псих < психопат.

Псих. Искон. Недавнее образование (XIX в.) посредством сокращения сущ. психопат, сложения на базе греч. корней псих (см. психология) и пат (ср. патология, пафос).

Психология. Заимств. в XVIII в. из языка учёной латыни, в котором psychologia — сложение на основе греч. рsусhē — «душа» и logos — «слово», «наука» (по модели зоология и т. п.).

Можно продолжать читать словарь, следуя все новым и новым указаниям; познакомиться с объяснением слова пат, в словарной статье которого есть ссылка на слово пакт, а в статье со словом пакт отсылают к статье с заглавным словом паз. В ней ссылки отсутствуют, поиски новых слов, закончены.

Необходимо обратить внимание и на то, что в некоторых словарных статьях одновременно встречаются отсылки и лингвистические термины, понятные не каждому читателю. Например:

Курносый. Искон. Сложение корный «короткий» и нос. Исходно корноносый изменилось в курносый после гаплологии ноно > но подобно корногузый (см. кургузый). См. корнать, нос. Ср. карзубый.

Сколько загадок содержится в словарной статье! Что такое гаплология? Вряд ли кому из читателей известно слово карзубый и вряд ли кто задумывался над тем, существует ли какая-то связь между словами курносый и корнать, кургузый. Ответы на все эти вопросы содержатся в словаре.

Термин поясняется:

Гаплология. Гаплология представляет собой фонетическое явление, при котором один из двух одинаково звучащих слогов выпадает (см. перец, табакур, шиворот, курносый и т. д.

Из пояснения следует, что гаплология встречается в словах перец, табакур, шиворот, курносый. Обратимся к соответствующим словарным статьям:

Перец. Суф. производное др.-рус. эпохи (суф.-ьць > ец) от пьпьрь, общеслав. заимств. из лат. яз., в котором piper < греч. ререri, усвоенного из др.-инд. яз. Исходное пьпьрь > перец в результате гаплологии (пьпь > пь) и прояснения сильных редуцированных в е. См. пряный, пряник.

Вот какое давнее это слово и какое путешествие оно совершило за свою жизнь.

Не менее любопытна этимология слова шиворот.

Шиворот. Искон. Сложение исчезнувшего шивъ — «шея» (о его существовании свидетельствует др.-русск. жестокошивый — «упрямый», ср. того же значения ст.-сл. жестоковыйный, от выя — «шея») и ворот (см.).

В первоначальном шиворотъ произошла гаплология: вово > во.

Остаётся выяснить, что общего у слова курносый со словами кургузый, корнать и какова этимология слова нос.

Кургузый. Искон. Сложение корный «короткий» и гуз «зад». Исходное корногузый упростилось в кургузый (ср. курносый). См. корнать, подгузник, трясогузка.

Корнать. Общеслав. Суф. производное от кърнь «короткий» (ср. диал. Корн «короткий»), того же корня, что и короткий, черенок, чрево, кромсать и т. д. (см.). Корнать буквально — «делать короче», ср. корноухий, курносый.

Нос. Общеслав. Того же корня, что нем. Nase, лит. nósis, латышск. nāss «ноздря», норв. nôs «морда» и др.

Неизвестное большинству слово корнозубый, которое упоминается при анализе слова курносый, отсутствует в этимологическом словаре, а также в современных толковых словарях русского языка. Его поясняет В. И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка». Он пишет, что это слово имело раньше форму корнозубый, встречается в псковском, тверском диалектах и означает «недостаток в передних зубах». Человека с таким изъяном называют карзуп, карзунья.

Ответ на последний вопрос получен.

Авторы научно-популярного этимологического словаря успешно выполнили свою задачу: их читатель, открыв Словарь, неизбежно знакомится с этимологией не только слова, которое его заинтересовало, но и с происхождением ряда слов; приобретает навык чтения этимологического словаря; убеждается в том, как много полезного, интересного и познавательного он содержит.

Введенская Л. А., Колесников Н. П. — Этимология — СПб, 2004 г.

Другие статьи по теме:
Этимологические словари и изучение языка
Подвижник русской лексикографии В. И. Даль в «Напутном слове», прочитанном в обществе любителей русской слов...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

Английский без зубрежки! Результат c первых недель!
Центр лингвистических программ Poliglot. Уникальная методика скоростного изучения на дому. Быстрый результат с гарантией!
События и новости культуры и образования:
День народного единства - 04 ноября 2017 года
Дата проведения: 04.11.2017 - 04.11.2017
День народного единства появился в истории нашей страны совсем недавно. Решение о вве ...
130 лет со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака - 03 ноября 2017 года
Дата проведения: 03.11.2017 - 03.11.2017
3 ноября исполняется 130 лет со дня рождения одного из самых знаменитых русских и сов ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 


Философско-эстетические взгляды Андрея Белого в 1900-е гг.
Когда в апреле 1904 г. вышло в свет «Золото в лазури», Белый уже вступил в полосу длительного духо...
Сочинение на тему: Образ автора в романе М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»
Молодой поэт и писатель, М.Ю.Лермонтов своими произведениями открыл совершенно новую эпоху в русской литератур...
Скорочтение: быстрое обучение
Научиться Скорочтению всего за 1 месяц! Результат до 1000 слов в минуту!
Развитие лингвистики в позднее Средневековье Западной Европы
Позднее средневековье характеризуется усилением интереса к научному изучению родных языков и использованию эти...
Вопросы языковедения, рассматриваемые в арабских странах
Первой дошедшей до нас арабской грамматикой является “Al-Kitab” басрийца Сибаваихи (умер в 794). О...
Скорочтение: быстрое обучение
Научиться Скорочтению всего за 1 месяц! Результат до 1000 слов в минуту!
2011 - 2017 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.