На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Как научиться быстро читать?
Современному человеку приходится очень трудно, если он не умеет быстро читать. Такое умение пригодится всем, х...
История происхождения фразы галопом по Европа...
Такое словосочетание, как «галопом по Европам», имеет иронический оттенок неспроста. Оно появилось...
Зачем нужна грамотность?
Под общей грамотностью обычно понимают то, насколько свободно владеет человек родным языком, способен ли он св...
Явление «Арцыбашевщины» в предоктябрьской литературе
Разочаровавшись в санинской правде физического самоуслаждения и подвергнув эту «правду» сумрачному...

Преднамеренная псевдоэтимология

Преднамеренная псевдоэтимология

В 1970 г. Б. Ю. Норманом был опубликован псевдоэтимологический словарь под названием «Всерьёз о шутке» (комментарий к «Энтомологическому словарю»), состоящий из 204 слов. В предисловии Б. Ю. Норман рассказывает об истории его создания, которая вкратце выглядит так: словарь составлялся группой ленинградских и минских филологов (М. А. Зубков, В. А. Карпов, Б. Ю. Норман, Л. А. Подольский, А. М. Спичка).

Первоначально он преследовал развлекательную, юмористическую цель, поскольку давал заведомо искусственное, ложноэтимологическое (по выражению авторов) толкование слов русского языка. Отсюда и название «энтомологический».

Например: аппетит (техн.) — отсутствие петита в типографии; астрология (научн.) — раздел ботаники (разведение астр); бегония (спорт.) — беговая дорожка; жалить — сочувствовать; завтракать — мечтать о будущем; левша (зоол.) — самка льва; малярия — побелочно-покрасочные работы; обескровленный — лишившийся крыши, бездомный; ручаться — здороваться за руку; соплеменник — большой насморк; швейцар — выходец из Швейцарии; язычник (проф.) — лингвист.

Однако «очередной выпуск квазитолкового “словаря”, пишет Б. Ю. Норман, приуроченный к Всесоюзной научной конференции по актуальным проблемам лексикологии (Минск, 1970) и обнародованный в стенгазете конференции “Лексиколог”, вызвал неожиданно живой интерес языковедов. Стало ясно, что “Словарь” может иметь в некоторых аспектах чисто научную интерпретацию».

Говоря о словообразовательной семантике, Б. Ю. Норман отмечает, что «юмористический эффект “словарных” статей основан, как правило, на случайном омонимическом совпадении или паронимическом сближении двух основ». Действительно, в таких случаях, как обескровленный, левша, жалить и др., произошло совпадение разных (омонимичных) корней, а в случаях аппетит, малярия, бегония, соплеменник можно говорить о паронимическом сближении основ.

Но это ещё не все. Среди псевдоэтимологизируемых слов имеются и такие, в которых обыгрывается один и тот же корень, а не разные: ручаться, швейцар, завтракать, астрология и др. Что касается слова язычник, то оно настолько распространилось среди языковедов, что уже давно не производит комического эффекта, став почти общепринятым, но не литературным синонимом слова лингвист, противопоставляемым в среде филологов слову литератор (на III курсе филологических факультетов вузов происходит разделение студентов: одни специализируются в области литературы (литераторы), другие — в области русского языка (язычники).

На это значение слова язычник обратила внимание Н. В. Чурмаева, которая в небольшой заметке «Язычник» отмечает, что в просторечии язычником называют того, кто знает много языков. Известно также, язычник — шутливое название языковеда. Безусловно, это связано с тем, что прилагательное язычный потеряло связь со значением язык — “народ”, и язычник— “идолопоклонник” современному языковому сознанию предъявляется внутренне немотивированным.

Из 204 слов, опубликованных в 1970 г. Б. Ю. Норманом в упомянутом сборнике, 13 слов составили первую «порцию» слов для «Толково этимологического словаря», преподнесённую читателям «Литературной газеты» 1 мая 1972 г. 17 мая была опубликована вторая «порция» из 5 слов, 24 мая — третья (14 слов) и ещё 16 слов в последующих выпусках.

Администрация «Клуба ДС» назвала фамилии не только тех, кто первым придумал такой словарь, но и тех, кто продолжил «игру» в псевдоэтимологию на 16-й странице. В течение 1972-1980 гг. в «Литературной газете» было опубликовано до 30 выпусков ТЭС.

Справедливость требует отметить, что «Литературная газета» не первая обратила внимание на возможность псевдоэтимологического толкования слов. Оно было известно А. П. Чехову, персонажи которого плотскую любовь толковали как любовь на плоту, а холостяка как охотника, стреляющего холостыми патронами. Помимо названного словаря, «Литературная газета» впоследствии публиковала и «Спортивный этимологический словарь» (13 июля 1980 г.), «Толковый энциклопедический словарь» (10 сентября 1975 г.), «ТЭС иностранных слов» (22 мая 1974 г.) и несколько раз «Толковый фразеологический словарь» (например, 21 февраля 1973 г., 12 ноября 1975 г.), также являющийся псевдоэтимологическим.

Л. Ю. Максимов, приведя примеры из словарных запасов мифического Евгения Сазонова (наложница — сборщица налогов, волочиться — идти за волами, супермен — любитель супов), замечает: «В последних фразах, внешне похожих на собственно семантическую, без изменения формы, народную этимологию, на самом деле представлена пародия на неё».

Как названные словари, так и примеры из словарных запасов Е. Сазонова следует называть не иначе как псевдоэтимологическими (а не этимологическими, псевдотолковыми или пародийными), потому что при толковании слова обязательно учитывается звуковой его состав, исходя из которого и определяется «значение» слова, например, тюлька — “небольшая занавеска из тюля”, а доцент — “таксист в Англии, до копейки (до цента) дающий сдачу”.

В таком внешнем, порою остроумном сближении разных этимонов или их частей содержатся элементы комического, вызывающие смех у читателя. Вызвать улыбку, рассмешить — вот целеустановка, которой руководствовались создатели псевдоэтимологического словаря, публикуя его на 16-й полосе «Литературной газеты». Эти публикации не остались незамеченными и привлекли внимание языковедов.

Введенская Л. А., Колесников Н. П. — Этимология — СПб, 2004 г.

Другие статьи по теме:
Псевдоэтимологизмы и их группы
Анализ псевдоэтимологизмов показывает, что они в основном представлены именами существительными, прилагательными, глагол...
Псевдоэтимологизмы, топонимы и антропонимы
Псевдоэтимолог не ограничивается сближением нарицательных имён с нарицательными же, он обращается и к сходно звучащим им...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

События и новости культуры и образования:
220 лет со дня рождения Антона Антоновича Дельвига - 17 августа 2018 года
17.08.2018
17 августа 2018 года исполняется 220 лет со дня рождения Антона Антоновича Дельвига, ...
Отмечаем 12 августа 2018 Международный день молодежи
12.08.2018
День молодежи – праздник для молодых людей с активной жизненной позицией, которым не ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Неореализм в русской прозе 1910-х годов
Литература конца XIX — начала XX в. показала обострение художественного зрения писателей. Так, создавая ...
Как научиться красиво читать с выражением?
Выразительная речь – особое искусство и мощный инструмент убеждения и воздействия на окружающих. Люди, к...
Сочинение на тему: Против чего борется Чацкий (А.С. Грибоедов «Горе от ума»)?
Главным персонажем произведения «Горе от ума» автор выставляет образованного молодого человека Чац...
Хроникально-эпические тексты - часть 3
Народ под предводительством Моисея идет к опасному броду через болотистые лиманы Красного моря; «и отвел...
Упанишады
Термин «упанишада», по-видимому, был образован от глагола upa-ni-sad - «сидеть подле кого-ни...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.