На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Откуда взялось выражение «белая ворона»?
Белые кролики и белые мыши, в принципе, - не редкость. Белых лошадей и коров можно встретить реже, также как д...
Что означает слово «сподобиться»?
«Сподобиться» - слово довольно любопытное. Кажется, что всем известно его значение, но так ли это?...
История выражения
«Куда мне до него, ведь я же просто мелкая сошка!» Всем нам прекрасно понятно значение этого предл...
Текстология.руТекстология.руРусский языкРусский языкДиалектологияДиалектологияСловарный состав говоров русского языкаСловарный состав говоров русского языкаДиалектные различия плана выражения и плана содержания

Диалектные различия плана выражения и плана содержания

Диалектные различия плана выражения и плана содержания

Признаки, по которым различаются их члены, – разные слова и варианты одного слова. Лексические единицы – разные слова и варианты одного слова – могут различаться между собой звуковой формой или значением. Разные слова и варианты одного слова, имеющие в разных говорах одно и то же значение, как, например, радуга – райдуга – весёлка – веселуха – града – градовка – градовица и др., морковь – моркдшка – боркан и др., составляют диалектное различие плана выражения, или лексическое диалектное различие.

Различаться по говорам могут и значения, соответствующие одной звуковой форме. Например, существительное мост в одних говорах, как и в литературном языке, означает ‘сооружение, по которому переходят через реку’, в других – ‘пол в различных помещениях’, в третьих – ‘пол в сенях’, в четвертых – ‘сени’ или `часть сеней’ и т.д. Такие различия называются диалектными различиями плана содержания, или семантическими диалектными различиями.

а – коса: стоика: литовка...

1 - обух: обушок:рубец: порубень: парубень...; 2 – лезвие: лезвие :лёзво: лёзьво: ле- зо: лёзиво: резвие:рёзъво: рёзево: острее: вострее`: вбстрево: жало: жгало...\ 3 пятка: яятя; 4 – косьё: косовьё: косовище: косьевище: о/соЪе: окдсево:    :    дер жалка :ратовище: литовище...\ 5 – ручка: держалка: дужка: лунок: огйбка: вязок..., б – горбуша; в – косьба горбушей

Лексические единицы, входящие в лексические и семантические диалектные различия, являются их соотносительными членами. Для каждого типа диалектных различий, как и вообще для различий между лексическими единицами языка, существуют определенные дифференциальные признаки.

Различительные признаки плана выражения выделяются у соотносительных членов на основании тождества их значения.

1. Для выражения одного и того же понятия в разных диалектах могут существовать разные слова. Несомненно, разными словами являются лексические единицы, образованные от разных корней, как, например, льдины (название, распространенное повсеместно, кроме Юго-Западной зоны), крыги (другое название льдин, характерное для говоров Юго-Западной зоны), чки (отмеченное в том же значении в некоторых восточных среднерусских говорах) и т.п. Разными словами являются и лексические единицы, различающиеся при тождестве корневой морфемы словообразовательными аффиксами – приставками и суффиксами: например, ухват – обхватник – выхватенъ – хваталка; изгордда – огорода – загорода.

2. Одно и то же понятие может передаваться в разных диалектах вариантами одного слова. Варианты одного слова имеют частные различия в звуковой форме (в корне или в словообразовательном аффиксе): в словесном ударении (например, туча – туча; сосна – сосна), в составе фонем (например, вишня – вышня; высокий – висдкий; радуга – ладу га; хутор – кутор; клубника – клубнйца), в их распределении (например, глина – гнила).

Слово может существовать по говорам в вариантах, различающихся грамматическими характеристиками: типом склонения или спряжения, принадлежностью к мужскому, женскому или среднему роду и т.п. Например, название верхнего слоя березовой коры в одних говорах представлено вариантом береста женского рода, в других среднего – берестд. Эти варианты соответственно относятся и к разным типам склонения.

Различительные признаки плана содержания можно обнаружить у соотносительных членов диалектного различия, выделяемых на основании тождества их звуковой формы.

3. Одной и той же звуковой форме в разных диалектах могут соответствовать такие разные значения, которые не могут быть выведены одно из другого как результат закономерных семантических изменений. Такие значения создают разные слова, которые в пределах одной системы квалифицировались бы как омонимы. Например, звуковая форма ляда в большинстве говоров может относиться к названию какого-либо природного объекта, например, ‘лес на болотистом месте‘. Та же звуковая форма может в некоторых говорах иметь значение ‘крышка от погреба, хода в подполье или на чердак.

4. Одной и той же звуковой форме в разных диалектах могут соответствовать и такие разные значения, которые в одной языковой системе квалифицировались бы как разные значения одного слова. Так, той же звуковой форме ляда по говорам могут соответствовать значения, связанные с такими природными объектами, как разновидности леса – ‘на болотистом месте‘, ‘небольшой‘, ‘частый‘, ‘на высоком месте‘ и т.д.; болота – ‘заросшее кустами‘, ‘не топкое‘ и т.д.; участка, используемого в сельском хозяйстве, – ‘луг‘, ‘заливной луг‘, ‘поле‘, ‘росчисть под пашню или покос‘. Значения эти принадлежат к одной области понятий. Их возникновение представляет результат метонимии – переноса названия по смежности. Такие лексические единицы не различаются по номинативной функции.

В других случаях может действовать иная семантическая закономерность. Например, звуковой форме бирюк в некоторых говорах соответствует значение ‘волк’, в других – значение ‘угрюмый, нелюдимый человек’, ‘злой человек’. Лексическая единица, возникшая на основе метафоры – переноса названия по сходству какого-то признака, – является не столько номинативной (называющей предмет), сколько характеризующей, подчеркивающей какой-то признак объекта наименования.

Лексические единицы, обладающие такими типами значений при тождестве звуковой формы, представляют собой лексикосемантические варианты одного слова.

Русская диалектология / Под ред. Касаткина Л.Л. - М., 2005 г.

Другие статьи по теме:
Единство словарного состава русских говоров
Оно основано в первую очередь на наличии в лексике говоров основного общерусского фон...
Диалектные слова, распространенные на территории наречия, группы говоров, одного говора
Диалектные, или областные, слова могут характеризовать обширные пространства, наприме...
События и новости культуры и образования:
Российские школьники все чаще стали выбирать информатику для сдачи ЕГЭ
21.01.2019
Минпросвещения рассказал о том, что школьники все чаще интересуются цифровыми техноло ...
Министерство образования и науки бросило вызов вредному контенту в интернете
21.01.2019
Минобрнауки совместно с Росмолодежью будут проводить работы по поиску нездоровой и оп ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Особенности «деревенских» стихотворений новокрестьянских поэтов начала XX века
Основополагающее влияние Клюева в ранний период восхождения новокрестьянской плеяды было бесспорным. Исповедал...
«Глаза в глаза»: что значит эта фраза?
Каждый из нас хоть раз слышал фразу «глаза в глаза», но не все знают, что она означает. Поговорим ...
Сочинение на тему: Смысл названия комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»
Первоначальный вариант названия этой пьесы – «Горе уму», в таком варианте содержался намек н...
Определение причастия как особой формы глагола в русском языке
Причастиями называются особые формы глагола, сочетающие глагольные свойства с признаками прилагательных: читаю...
Сказуемое в простом предложении и его признаки
Сказуемое имеет следующие признаки: 1) называет действие или признак предмета, обозначенного подлежащим; 2) ...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.