На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Как научиться понимать английскую речь?
Многие люди вполне свободно читают и пишут по-английски, но понимание живой речи вызывает трудности по несколь...
С чем связаны трудности с подсчётом слов в русском языке?
Казалось бы, с подсчетом слов в русском зыке не должно возникать никаких трудностей. Следует всего лишь заглян...
История происхождения фразы
Такое словосочетание, как «галопом по Европам», имеет иронический оттенок неспроста. Оно появилось...
Перемены в творчестве Андрея Белого с 1909 года
С 1909 г. в мироощущении Белого стали обозначаться существенные перемены — от пессимизма и «самосо...
Текстология.руТекстология.руРусский языкРусский языкОномастикаОномастикаРусская антропонимикаРусская антропонимикаРазвитие русской антропонимии после 1917 г.

Развитие русской антропонимии после 1917 г.

Развитие русской антропонимии после 1917 г.

Великий Октябрь 1917 г., открывший новую эру в истории нашей страны и всего прогрессивного человечества, ознаменовал новый этап и в развитии русской антропонимии. Сохраняя преемственность в использовании сложившихся в предшествующие века формул именования — полной (трехчленной) и неполных (двучленной, одночленной) — и значительной части материального состава антропонимов (имен, отчеств, фамилий и др.), народ, совершивший первую в мире социалистическую революцию, с большим энтузиазмом взялся за обновление всех сфер материальной и духовной жизни, включая и сферу именования человека в новом обществе. Декрет Советской власти об отделении церкви от государства, уничтожавший обязательность церковного крещения и именослова и вводивший свободный выбор имени, положил начало Дехристианизации русской личной антропонимии и ее полной демократизации. Впервые с момента крещения Киевской Руси в X в. русские люди, а также другие христианизированные народы нашей страны почувствовали себя хозяевами своего именника и, найдя в нем с позиций новой идеологии определенные несовершенства, стали вносить в него и в другие звенья антропонимической системы новшества, которые выделили советский период на фоне прежней антропонимии как принципиально новый этап в структурноязыковой и особенно социальной ее истории.

Среди начавшихся в 20—30-е годы ономастических преобразований выделялось движение за пересмотр христианского именника.. Оно нашло проявление и в создании совершенно новых имен, и в смелом заимствовании из западноевропейских языков, и в использовании русских и славянских имен, не предусмотренных святцами, и в отказе от значительной доли старых, ставших непопулярными христианских имен и замене канонических вариантов календарных имен народными, и в использовании в качестве официальных сокращенных форм типа Лена, Саша, Ляля и т. д.

Начались и более глубинные процессы. Они касались качественной стороны именника: а) обновления состава частых и наиболее популярных имен; б) превращения репертуара женских имен в более разнообразный, широкий и свободный по сравнению с мужским набором имен; в)    изменения статистических параметров именника; г) ускорения темпов его обновления.

Если наиболее яркие события по обновлению именника, по созданию «красных святцев», приходились на первые советские десятилетия (до Великой Отечественной войны 1941—1945 гг.), то другие явления, связанные с улучшением ономастической службы языка в социалистическом обществе, получили свое развитие на втором этапе, начавшемся после Великой Отечественной войны и продолжающемся в наши дни.

Содержанием и характерными чертами современного периода русской антропонимии являются:

1)    полная дехристианизация именника как по его идеологическому звучанию, так и по конкретной практике наречия (по мотивам выбора имен);

2)     внесословный характер его реализации;

3)    уменьшение различий между именником города и села;

4)    распространение антропонимических новшеств на все территории страны — центральные и периферийные;

5)    активное взаимодействие с антропонимией народов Советского Союза и взаимообогащение русского и национальных именников;

6)    распространение трехчленной формулы официального именования человека среди всех наций и народностей нашей страны;

7)    дальнейшее совершенствование стилистических возможностей антропонимической системы в процессе ее использования во всех функциональных стилях современного русского языка.

Эти и другие процессы, наблюдающиеся в русской антропонимии и всех остальных разрядах ономастической лексики, поднимают нашу ономастику на новую ступень, более соответствующую тем повышенным требованиям, которые предъявляют к ней общество развитого социализма и русский язык, добровольно избранный всеми нациями и народностями Советского Союза в качестве языка межнационального общения и сотрудничества, ставший в наше время могучим орудием взаимосвязи и сплочения советских народов, средством приобщения их к лучшим достижениям отечественной и мировой культуры. Система русской антропонимии все лучше откликается и на те запросы, которые связаны с использованием русского языка в качестве средства международного общения.

Став мировым языком, русский язык ознакомил народы мира с русской и советской ономастикой, в частности с системой русской антропонимии, и способствовал заимствованию из нее в национальные ономастиконы значительного числа ономастических единиц. С другой стороны, это положение русского языка способствовало более широкому использованию в нем двучленной формулы именования (имя + фамилия), принятой в других мировых языках (английском, французском, немецком), особенно при освещении в прессе событий международной культурной жизни. Вот один из многочисленных примеров — информация в газете «Пензенская правда» от 2 августа 1980 г. о ходе Московской Олимпиады-80: «Путь к пьедесталу. Олимпийское обозрение»:

«Представляем чемпионов:

30 июля стали известны еще одиннадцать чемпионов Московской Олимпиады:

... команда конников СССР (Юрий Ковшов, Виктор Угрюмов, Вера Мисевич) — в первенстве по выездке;

в вольной борьбе — Сергей Белоглазов (СССР) — в весовой категории до 57 кг; Сайпулла Абсаидов (СССР) — в весовой категории до 68 кг.; Исмаил Абилов (Болгария) — в весовой категории до 82 кг; Сослан Андриев (СССР) — в весовой категории свыше 100 кг;

Юрий Седых (СССР) — в метании молота ...

Татьяна Колпакова (СССР) — в прыжках в длину; Николай Солодухин (СССР) — среди дзюдоистов в весовой категории до 65 кг;

команда шпажистов Франции (Филипп Рибу, Патрик Пико, Юбер Гардас, Филипп Буасс, Мишель Салесс).

Бондалетов В. Л. Русская ономастика – М., 1983 г.

Другие статьи по теме:
Отдельные стороны русской антропонимии советского периода
Обратимся к рассмотрению отдельных сторон русской антропонимии советского периода, со...
Русский именник в 1980-х гг., его состав, структура и особенности
В наиболее обширном собрании современных личных антропонимов — в «Словаре...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

События и новости культуры и образования:
Государство защитит стипендии от блокировки в вузах
14.11.2018
Согласно новой инициативе, в случае блокировки счетов в институте банковскими организ ...
Ректоры вузов предлагают ввести новую оценку качества для студентов в России
14.11.2018
По данным экспертов, новая система способна оценить преподавание предметов во всех ву ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Что значит «Карл!» в конце фразы?
Восклицание первый раз прозвучало в сериале «Ходячие мертвецы», сюжет которого представляет собой ...
Сочинение на тему: Век нынешний и век минувший (по пьесе А.С. Грибоедова «Горе от ума»)
Самое известное произведение А.С. Грибоедова «Горе от ума» было завершено в 1824 г. Сатирическая п...
Состав толкового словаря Ожегова С.И. и Шведовой Н.Ю. и слова, не включенные в словарь
Литературный русский язык в наше время представляет собой общенародный язык, используемый представителями всех...
«Воля автора» как принцип выбора текста для опубликования - часть 9
Отнюдь не стремясь наметить какой-то всеобщий, не знающий исключе-ний закон, можно все же сказать, что первый ...
Текстологическое изучение текстов - часть 15
Вне всякого сомнения, необходимо пользоваться консультациями у лингвистов, но знание языка необходимо и самому...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.