На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Какой он, современный русский язык?
Сегодня много говорят о том, что русский язык в опасности, поскольку он сильно обеднел, а в речевом обиходе &n...
Интересные факты о новгородском языке
Учёные пришли к выводу, что присоединение Новгорода в 1478 году к Московскому государству помешало возникновен...
3 эффективных способа заниматься английским языком в свое удовольствие
Изучение английского языка обычно ассоциируется со скучной рутиной: упражнения, запоминание слов, пересказ наб...

Заимствования в русском языке из немецкого языка

Заимствования  в русском языке из немецкого языка

Отдельные немецкие слова начинают проникать еще в древнерусский язык, но усиливается их вхождение (уже в русский язык) с середины XVII – начала XVIII века. Этому способствовало и расширение связей со странами Западной Европы вообще, и оседание немецких мастеров в Московской Руси, и, конечно, реформы Петра I.

Немецкие слова дали нам определенную часть военной лексики: бруствep, гауптвахта, ефрейтор, лагерь, солдат, плац, шомпол, штурм, фельдфебель, фронт, юнга, юнкер, цейхгауз; лексику, связанную с ремеслами, с техникой: верстак, домкрат, кустарь, клейстер, маляр, планка, рубанок, слесарь, стамеска, флюгер, фуганок, шайба, шахта, шихта, шифер, шерхебель, шлагбаум, шлак, шлюз, шпала, шпатель, шпиндель, шрифт, штейгер и др. Можно отметить и некоторые слова шахматной терминологии: гроссмейстер, меттельшпиль, цейтнот, эндшпиль; слова, относящиеся к предметам одежды, быта: галстук, китель, лацкан, обшлаг, фартук, шлейф (в "Петре Первом" А.Н. Толстого говорится, что в речи бояр платы со шлейфом звучало как платье "со шлёпами"); стул, тарелки, шкаф, штора; немецкие слова разных тематических групп: аншлаг, бунт, бутерброд, валторна, вальдшнеп, вата, вафля, вексель, вундеркинд, гастроль, гоголь-моголь, курорт, ландшафт, лейтмотив, лозунг, лодырь, мундштук, плацкарта, танец, циферблат, шахер-махер, шницель, шпинат, пудель, ротвейлер, шпиц.

В 40 – 50-е годы XX века в русский язык вошли: мессершмитт (и мессер), юнкерс, фокке-вульф, фюрер, абвер, полицай, блицкриг; мотороллер, шлягер и др.

Часть немецких заимствований пришла устным путем, часть – книжным.

Приметы немецких слов: начальное сочетание шт- и шп-: штаб, штабель, штамп, штанга, штат, штрек, штык; шпат, шпик, шпион, шпинат, шпиц, шприц, шпроты, шторы. Характерно для немецких слов и конечное -мейстер: гроссмейстер, капельмейстер, концертмейстер, танцмейстер и др.

Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык.– М, 1997г.

Другие статьи по теме:
Заимствования в русском языке из голландского языка
В основном заимствования из голландского языка относятся к Петровскому времени. В пер...
Заимствования в русском языке из французского языка
Много французских слов было заимствовано в Петровскую и особенно в послепетровскую эп...
События и новости культуры и образования:
Михаил Котюков рассказал об изменениях в организации высшего образования, иностранных студентах и национальном рейтинге
18.03.2019
На встрече с журналистами министр науки и высшего образования рассказал о нововведени ...
Отмечаем Всемирный День поэзии 21 марта 2019 года
21.03.2019
Каждый год 21 марта отмечается Всемирный день поэзии. Изначально он возник в США, но ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Образ крестьянской России в лирике новокрестьянских поэтов
Новокрестьянские поэты создали свой образ крестьянской Руси, который при всей его эстетической и философическо...
Сочинение на тему: Чичиков - живая душа или мертвая в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
П. И. Чичиков – центральный персонаж произведения Н. В. Гоголя «Мёртвые души». Изначально о...
Значение выражения «Лыка не вяжет»?
«Лыка не вяжет» – отличный пример русского народного выражения. Погрузимся в историю, чтобы ...
Творчество Элизы Ожешко и развитие польской реалистической прозы
Элиза Ожешко (1841—1910) родилась в семье богатого и образованного помещика. Воспитанная на чтении польс...
Своеобразие тайской (сиамской) литературы второй половины XIX в. Культурные и социальные сдвиги
Рассматриваемый период был для Сиама порой постепенной ломки феодального уклада, внутренней экономической пере...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.