Образовательная энциклопедия и электронная библиотека полезных материалов и статей для обучения Полезная информация, учебные материалы и обучающие статьи в электронно образовательном журнале Textologia.ru
Последние новости образования
Анзор Музаев рассказал о будущем ЕГЭ
Учителей пригласили участвовать в конкурсе по медиаграмотности
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Кто был реальным прототипом Дуремара из сказки про Буратино?
Немногие знают, что у героя сказки «Буратино» Дуремара имелся вполне реальный прототип. Литературо...
Как научиться любить читать?
Польза чтения давно известна каждому. Энциклопедии, художественная литература помогает развивать воображение, ...
Где Пушкин А.С. брал сюжеты для сказок?
Вряд ли в нашей стране существуют люди, не знакомые со сказками Пушкина. Большинство считает, что при создании...
Текстология.руТекстология.руРусский языкРусский языкЛексикология и фразеологияЛексикология и фразеологияФразеологияФразеологияТипы фразеологизмов с точки зрения семантической спаянности и фразеологической связанности

Типы фразеологизмов с точки зрения семантической спаянности и фразеологической связанности

Типы фразеологизмов с точки зрения семантической спаянности и фразеологической связанности

Среди фразеологизмов выделяются, прежде всего, такие устойчивые обороты, которые имеют слитное, нерасчлененное значение, т.е. значение, которое не является простой суммой значений слов оборота. Особенно ярко эта слитность проявляется в случаях, когда оборот эквивалентен по смыслу одному слову. Например: заячья душа – трус, баклуши бить – бездельничать, положа руку н̀а сердце – откровенно, вставлять палки в колеса – мешать, белые мухи – снег и т.д. Подобные фразеологизмы называют идиóмами. Именно идиомы прежде всего безоговорочно признаются фразеологизмами всеми исследователями. Идиомы – фразеологические единицы, которые не переводятся дословно на другой язык. Идиомы представлены в языке двумя типами – фразеологическими сращениями и фразеологическими единствами. Фразеологическое сращение – это оборот образного или безóбразного характера, смысл которого совершенно не мотивируется значениями образующих его компонентов. Например: водить за нос (`обманывать, обещая что-нибудь и не выполняя обещанного`), седьмая вода на киселе (`о дальнем родстве`), черная кошка пробежала (`произошла размолвка, ссора между кем-нибудь`), фирма веников не вяжет (`кто-либо не занимается пустяками`), раздача слонов (`о критике в адрес каждого из присутствующих`), куда ни шло (`пусть будет так` или `ничего, ладно уж`), на каждом шагу (`всегда` или `везде`), во что бы то ни стало (`обязательно`), во весь опор (`очень быстро`), со всеми онёрами (`со всем, что полагается` или `со всеми подробностями`) и др. Среди фразеологических сращений есть немало единиц, характеризующихся отсутствием живой синтаксической связи между его компонентами, например: куда ни шло, почем зря, так себе, то и дело, себе на уме, шутка сказать и т.д., в их составе могут быть архаичные грамматические формы, например: темна вода во облацех (в облацех – `в облаках`; о чем-либо непонятном), ничтоже сумняшеся – (`ничуть не сомневаясь`), еле можаху (`в состоянии сильного опьянения`) и т.д. Семантическая немотивированность может обусловливаться тем, что сращение содержит лексический, семантический архаизм или историзм, например: бить баклуши (баклуша – `чурка для выделки изделий`), как зеницу ока (зеница – `зрачок`), решиться живота (решиться – `лишиться`, живот – `жизнь`), попасть впросак (просак – `станок для плетения веревок`) и т.д.

Фразеологическое единство– это образный оборот, смысл которого в той или иной степени мотивируется значениями образующих его слов. Например: белая ворона (`о человеке, резко выделяющемся среди других`), игра не стоит свеч (`затрачиваемые средства или усилия не оправдываются`), плыть по течению (действовать, поступать, пассивно подчиняясь обстоятельствам`), пустить козла в огород (`дать кому-нибудь доступ к тому, к чему допущенный как раз и стремился, чтобы использовать в своих целях`), наводить мосты (`устанавливать связи – дружеские, деловые`), мало каши ел, пальчики оближешь, делать из мухи слона (`придавать незначительному большое значение`), плясать под чужую дудку (`поступать так, как угодно кому-либо`), детский сад (`о проявлении наивности, незрелости в поведении, в оценке чего-либо`), остановят только танки (`о твердом, непреклонном намерении сделать что-либо`) и т.д.

Как уже говорилось, многие лингвисты вслед за В.В. Виноградовым относят к фразеологическим единствам лишь обороты, грамматически и логически эквивалентные словосочетанию. Некоторые же ученые включают в их состав и те пословицы и крылатые слова (т.е. афоризмы и вошедшие в речевой обиход цитаты из художественных и публицистических произведений, высказывания исторических деятелей), которые, имея переносный смысл, могут представлять собой целое предложение, а по логическому содержанию – суждение. Следовательно, с точки зрения этих исследователей, фразеологическими единствами являются и пословицы типа волков бояться – в лес не ходить; не в свои сани не садись; не все то золото, что блестит; крылатые слова типа: А ларчик просто открывался (Крыл.); Есть еще порох в пороховницах (Гог.); Что станет говорить княгиня Марья Алексевна! (Гриб.) и под.

К фразеологическим единствам, которые по смыслу близки слову или эквивалентны слову (заячья душа – трус), примыкают те перифразы, т.е. иносказательные описательные обозначения объекта (предмета, лица) через указание его признаков, в которых одно из слов имеет прямое значение, а другое – переносное и которые имеют значение, эквивалентное одному слову: царь зверей – лев, черное золото – нефть, воздушный океан – атмосфера, небо; дневное светило – солнце (ср. у Пушкина: "Погасло дневное светило".)

Немалое число исследователей, как и В.В. Виноградов, относит к фразеологизмам и фразеологические сочетания – семантически разложимые обороты, в которых ограниченно употребляется, является фразеологически связанным один из компонентов (он сочетается с одним, двумя, реже – с бóльшим числом слов). Например: закадычный друг, разинуть рот, плакать навзрыд, опрометью промчаться (кинуться и под.), оказать влияние (поддержку, помощь, содействие, сопротивление, услугу, доверие), брать вправо (влево) и т.д.

Своеобразную группу составляют фразеологические сочетания, в которых связанный компонент представляет собой не слово, а устойчивый же оборот. Например: драть (свободный компонент) как сидорову козу, орать (или кричать) во всю Ивановскую, вертеться как белка в колесе и т.д.

Некоторые лингвисты причисляют к фразеологии и такие устойчивые объединения слов, как фразеологические выражения. Фразеологические выражения тоже семантически разложимы; в отличие от фразеологических сочетаний они состоят из компонентов, значение которых, в принципе, реализуется без ограничений, свободно. Основанием для включения таких единиц во фразеологию служит то, что они представляют собой объединения слов, воспроизводимых памятью именно в данном составе. К фразеологическим выражениям относят разного рода клише и те поговорки и крылатые слова, изречения, которые имеют прямой (а не иносказательный) смысл. Например: всерьез и надолго; на данном этапе; целиком и полностью; правда – хорошо, а счастье – лучше (поговорка); любви все возрасты покорны (П.); в здоровом теле здоровый дух (Ювенал) и т.д.

Понятно, что фразеологизмы, логически эквивалентные предложению (выражающие суждение) или эквивалентные словосочетанию или слову, могут играть разную синтаксическую роль. Они выступают в роли сказуемых ("денег кот наплакал", "он мухи не обидит") подлежащих ("об этом поговаривали злые языки"; "не слыхал, чтобы такие тертые калачи исправлялись"), определений ("так может поступить только человек без царя в голове"), дополнений ("выйти замуж за первого встречного"), обстоятельств ("согласен целиком и полностью", "стал удирать во все лопатки", "ненавидеть всеми фибрами души"). Немало фразеологизмов оказываются грамматически не связанными с членами предложений, выполняя функцию междометий: Вот тебе, бабушка, и юрьев день!, Вот так клюква!. Как бы не так!, здравствуйте (здрастье), я ваша тетя!, подумать только!, черт побери! и т.д.

Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык.– М, 1997г.

Другие статьи по теме:
Характеристика фразеологизмов с точки зрения их стилистических свойств и сферы их первоначального употребления
Как и отдельные слова, фразеологизмы характеризуются различными стилистическими свойс...
Характеристика фразеологизмов с точки зрения их происхождения
Как и отдельные слова, фразеологизмы бывают исконно русские и заимствованные. К иско...
События и новости культуры и образования:
Комитет гражданских инициатив выступил против новых образовательных стандартов
20.09.2019
Новые ФГОСы, по мнению общественников, идеально подходят только чиновникам, так как у ...
День интернета в России - 30 сентября
30.09.2019
30 сентября в России все, чья профессиональная деятельность связана с интернетом, а т ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Буква L
«L, l» («эл») – двенадцатая буква английского алфавита, обозначает согласный зву...
Сочинение на тему: Смысл названия «Преступления и наказания» Ф.М. Достоевского
Для творчества Федора Михайловича Достоевского в целом характерна проблема преступления, которое может рассм...
Что означает выражение «Собирать камни»?
Общераспространенное выражение «время собирать камни» звучит в нашей речи достаточно часто. Как п...
Хроникально-эпические тексты
Основное содержание Пятикнижия - это религиозно-юридические нормы, долженствующие регулировать жизнь человека ...
Общее описание литературы Древнего мира
Основные разделы «Истории всемирной литературы» посвящены литературам народов нового Древнего мира...
2011 - 2019 © Интернет-журнал Textologia.ru — образовательный портал Текстология. Помощь в получении образования и обучении различным дисциплинам.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.