На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
За что булгаковскому Канту грозили Соловки?
«Седьмое доказательство» - именно так называется третья глава произведения Булгакова «Мастер...
Повышаем грамотность ребенка: практические советы
Некоторые дети почти не делают ошибок при письме буквально с первого класса. Эти ученики поощряются учителями....
Самые редкие слова в мире
В мире существует более шести тысяч языков, каждый из которых пригоден для описания различных сторон жизни люд...

Значение фразы "Миру мир"

Значение фразы

Говорить об известности такого лозунга, как «Миру – мир!», не приходится. Пик его популярности пришелся на советскую эпоху. Этот своего рода девиз был утвержден в мае 1951 года. Хотя прежде такое выражение выглядело немного иначе и звучало как «Мир – миру!». 

Историк К. Душенко провел ряд исследований, в ходе которых было выяснено, что впервые это словосочетание было упомянуто Гавриилом Романовичем Державиным в оде «Лебедь» еще в далеком 1795 году. Спустя какое-то время лозунг с этими словами активно использовался в Москве, употреблять тогда его начали после взятия Парижа. Источниками такого выражения здесь является религиозная литература (оно упоминается как в «Просительной ектении»,  так и в «Великой ектении»).

Позже, после Февральской революции в обиход русскоязычных людей вошли лозунги, звучащие следующим образом: «За мир всего мира!» (такой призыв можно было услышать от А.Ф. Керенского, который являлся в то время российским политическим и общественным деятелем) или «Мир для мира!» (автором этого выражения считается Демьян Бедный).

Спустя несколько лет Владимир Маяковский словами «Миру – мир!» решил закончить одно из своих произведений. Такими же словами завершил свой доклад Илья Эренбург. В 1949 году он выступал на Всемирном конгрессе в Париже. Что касается советской печати, то там этот лозунг был утвержден спустя 3 года в мае.  

Подобное выражение можно встретить и в «Лузиаде», поэме Луиса де Камоэнса, а точнее, в переводе этого произведения. Трудился над переводом О.А. Овчаренко, и перевод поэмы был сделан в 1988 году. Там можно увидеть такие слова: «…мир подарят миру».  

Другие статьи по теме:
Что означает
Любой образованный человек знаком с таким выражением, как «И ты, Брут!». И здесь речь идет и о тех, кому не ...
Откуда взялось выражение
Внутренняя красота присуща всему, в чем есть жизнь: это и самая мелкая частичка, и да...
События и новости культуры и образования:
ФАС потребовала от Минпросвещения вернуть учебники в федеральный перечень
18.04.2019
Рассмотрев обращения от ведущих школьных издательств, Федеральная антимонопольная сл ...
Юрий Куклачев создает образовательную программу для детей
18.04.2019
«Школа доброты» - так будет называться программа. Она будет включать в себя контент, ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Художественные особенности поэзии Сергея Митрофановича Городецкого
Сергей Митрофанович Городецкий (1884—1967) впервые выступил с чтением своих стихов в 1906 г. на одной из...
Чичиков - предприниматель (по поэме «Мертвые души» Н.В. Гоголя)
Россия всегда была богата на талантливейших авторов – поэтов, драматургов, писателей. Одним из гениальны...
Сочинение на тему: Чичиков как антигерой (по поэме «Мертвые души» Н.В. Гоголя)
Главным героем поэмы «Мёртвые души» является П. И. Чичиков. Несмотря на то, что его характеристика...
Область функционирования словосочетаний в диалектах
Помимо диалектных различии, касающихся моделей словосочетании, говорам присущи также различия, связанные с обр...
Влияние литературного языка – основной фактор перестройки лексических систем говоров
Влияние литературного языка и соседних диалектов – значительный фактор перестройки лексических систем го...
2011 - 2019 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.