На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Почему обувь «кашу просит»?
Изучая происхождение этого выражения, необходимо погрузиться в процесс создания обуви. Нынешнюю обувь склеиваю...
От чего зависит уровень качества изучения русского языка в школе?
Современному человеку, чтобы реализовать себя в обществе, необходимо обладать целым набором качеств: уметь общ...
Как запомнить ударение в слове «звонит»?
Русский язык отличает наличие подвижных ударений, что делает правила произношения некоторых слов трудными для ...

Сохраним ли мы русский язык? Иностранные слова в русской речи

Сохраним ли мы русский язык? Иностранные слова в русской речи

Франция не так давно выпустила свой толковый словарь нецензурных слов. Однако вы не найдете там площадной брани. В этом словаре написаны слова, пришедшие во французский из других языков. По-французски для них не подыскать синонимов.

Вероятно, так Франция хотела продемонстрировать еще раз уникальность и суверенность свой культуры. Такая позиция вызывает уважение. Французская культура действительно очень самобытна. Примером тому – французский кинематограф. Он продолжает быть интересным, несмотря на обилие голливудской продукции.

А вот новые термины, заполонившие русский язык в последнее время, порой, приводят в недоумение. Но некоторые можно понять, воспользовавшись переводом с английского. Это в основном слова из сферы экономики и компьютерной техники. Данные направления развивались в России стихийно и очень быстро. Слова вошли в речевой обиход в своем первозданном виде без воздействия «русификации».

Сегодня россияне спокойно произносят «хостинг», «провайдер», «скриншот», «файл» и всем понятно, о чем идет речь. Среди таких слов найдутся и такие, к которым можно подобрать русскоязычную замену. Но ряду слов и выражений такой замены не подберешь. Отсюда и появляются в русском языке так называемые «неправильные слова».

Данное явление аналогично ситуации, как во времена стремительного развития российского флота вошли в русскую речь незнакомые прежде названия парусов: марсель, топсель и другие. Этот процесс естественный, он не несет ничего дурного, а скорее обогащает наш язык.

Но есть и другое явление вхождения в язык иностранных слов – такие слова вытесняют русские названия. И это не может не беспокоить! Началось данное явление во времена, когда Россия перестала быть «закрытым» государством. В то время все иностранные товары были лучшего качества, чем любые отечественные. Бизнесмены, чтобы подчеркнуть данный факт, применяли к месту и не к месту иностранные слова, создавая так в глазах потребителей образ продукции экстра-класса.

Такой прием используется до сих пор: когда некто желает преподнести свои услуги или товары наиболее выгодно, он начинает говорить не «представление», а «презентация», не « занятие», а «тренинг». В глазах россиян почему-то «кууул» выглядит более привлекательно, чем просто «здорово». А «консалтинг» представляется чем-то гораздо значительным, чем «консультация».

Сегодня сплошь и рядом можно встретить супермаркеты, топ-менеджеров, коучей, геймеров и так далее и тому подобное. К сожалению, данные изменения переживают в той или иной степени все языки. Даже самобытные французы опубликовали свои нецензурные слова. Когда в языке родные слова повально начинают заменяться заимствованными – это значит, что культура страны переживает период мощного натиска иностранной культуры. Плохо ли это?

В 18-ом веке в русский язык прочно вошли выражения «шерше ля фам», «тет-а-тет», «визави» вследствие сильнейшего влияния французской культуры. Множество слов органично вписалось в русский язык, став его неотъемлемой частью. Другие слова словно «улетучились», не задержавшись надолго. Они были в ходу среди художников, актёров, музыкантов, а широкого распространения так и не получили. Когда эти слова надоели, о них просто позабыли. На смену им пришли новые. Такой круговорот слов в языке происходит постоянно. Это делает язык «живым», растущим и меняющимся «организмом». Часто оригинальными словами щеголяют ради того, чтобы выделиться на общем фоне. Но в общий речевой обиход они не входят.

Настоящим врагом нашего языка являются «неправильные слова», которые большинство людей привыкло говорить неверно. Ярким примером являются слова «портфель» и «звонишь». Это не иностранные, а исконно русские слова. Однако ударение ставится в них зачастую не там, где следует. Говорят «звОнишь» вместо «звонИшь» и «пОртфель» вместо «портфЕль».

Это не может не огорчать. Но, вероятно, нужно быть терпимее к таким языковым явлениям, воспринимая их как своеобразные проявления русского языка. Недаром Владимир Даль подметил в одном из своих рассказов, что по говору можно узнать, откуда приехал человек. Самобытные «опосля» и «давеча» делают наш язык богаче и разнообразнее.

Вывод один: берегите русский язык во всех его проявлениях, чтобы он мог всегда удивлять иностранцев своей уникальностью и являться выражением нашей культуры.

Другие статьи по теме:
Откуда взялось выражение «белая ворона»?
Белые кролики и белые мыши, в принципе, - не редкость. Белых лошадей и коров можно встретить реже, также как дроздов и о...
Возможно ли избавиться от слов-паразитов?
Допустим, вы выступаете перед аудиторией или ведете диалог с интересным собеседником, как вдруг ваша речь словно начинае...
События и новости культуры и образования:
140 лет со дня рождения Павла Петровича Бажова - 27 января 2019 года
27.01.2019
27 января 2019 г. исполняется 140 лет со дня рождения Павла Петровича Бажова - извест ...
С днем студентов и Татьянином днем! - 25 января 2019 года
25.01.2019
Каждый год двадцать пятого января в Российской Федерации отмечается День студенчества ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Особенности «деревенских» стихотворений новокрестьянских поэтов начала XX века
Основополагающее влияние Клюева в ранний период восхождения новокрестьянской плеяды было бесспорным. Исповедал...
«Глаза в глаза»: что значит эта фраза?
Каждый из нас хоть раз слышал фразу «глаза в глаза», но не все знают, что она означает. Поговорим ...
Сочинение на тему: Смысл названия комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»
Первоначальный вариант названия этой пьесы – «Горе уму», в таком варианте содержался намек н...
Литература и другие виды искусства
Древние формы освоения мира основывались на синкретизме. Долгое время границы искусств не были четко очерчены....
Вторая софистика и ее предтечи – продолжение
Навыки, выработанные на моралистической литературе, Плутарх переносит и на биографии. Это также ведет к важным...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.