На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
13 неизвестных знаков препинания, которые мы м...
Чаще всего в письменной речи мы используем такие знаки препинания, как запятая, точка, восклицательный и вопро...
Кого М.А. Булгаков называл «обезьяной Бога»?
Издревле «обезьяной Бога» именовали дьявола. Обезьяна пытается копировать движения человека, совер...
Как переводится «Мементо мори» (Memento mori)?
Это латинское крылатое выражение запомнилось многим нашим соотечественникам еще из знаменитой комедии Леонида ...
Как научить ребенка говорить?
Освоение речи – один из важнейших этапов в развитии ребенка. Сроки зависят от индивидуальных особенносте...
Текстология.руТекстология.руРусский языкРусский языкФонетика и фонологияФонетика и фонологияФонетикаФонетикаФонетическая транскрипция в русском языке

Фонетическая транскрипция в русском языке

Фонетическая транскрипция в русском языке

Фонетическая транскрипция - особый вид записи речи, который используется для фиксации на письме особенностей ее звучания. Знаком того, что читатель имеет дело с транскрипционной записью звучащей речи, служат квадратные скобки: [ ].

Русское письмо устроено так, что в нем одна буква может передавать два звука (ёж) или, наоборот, две буквы - один звук (грузчик). В транскрипции же каждому звуку всегда соответствует свой особый знак: [jош], [гр`уш`:ьк].

В письменной речи после мягких согласных звуков вместо а, о, у, э пишутся буквы я, ё, ю и е, мягкость согласного на конце слова обозначается специальной буквой ь, называемой "мягкий знак" (до Орфографической реформы 1917-1918 годов этот знак назывался "ерь").

В транскрипции мягкость согласного всегда обозначается одинаково - знаком апострофа рядом с мягким согласным: [м`ат`]. Мягкость непарных мягких согласных [ч`] и [ш`:] также всегда обозначается в транскрипции.

Исключением является только обозначение в транскрипционной записи палатального (и поэтому по определению мягкого) согласного [j] - при нем не принято ставить апостроф.

В графике буква, подчиняясь правилам правописания (орфографии), часто не передает тот звук, который произносится в слове (боковой, ёж). Для транскрипционного знака существует только одно правило - как можно точнее зафиксировать произносимый звук с учетом его отличия от всех других звуков: [бъкав`оj], [jош].

Фонетической транскрипцией называется точная запись устной речи, при которой каждому звуку соответствует одна буква.

Закономерности фонетической транскрипции Примеры
1. Запись в квадратных скобках [ро’т]
2. Употребление добавочных букв (ј, и) [моји]
3. Употребление добавочных знаков ( ’ ) [л’у’к]
4. Использование ъ на месте а, о после твердых согласных в неударных слогах, кроме первого предударного  [пла’вът’], [въдаво’с]
5. Использование ь на месте буквы я, е после мягких согласных в неударных слогах, кроме первого предударного [п’ьтака’], [ко’л’ът]
6. Обозначение долготы согласных чертой над соответствующей буквой [ванъ], [пъталкяут`]
7. Использование ј перед ударной гласной, а и – не перед ударной [ја’][мо’и]
8. Использование а на месте а, о после твердых согласных в нервом предударном слоге [сады’], [вада’]
9. Использование иэ на месте а, е после мягких согласных в первом предударном слоге [п’иэта’к], [п’иэту’х]

10. Использование ыэ после твердых шипящих в первом предударном слоге в некоторых словах

[жыэк’э’т] [жыэл’э’т] 

 


Фонетическая транскрипция представляет собой способ передачи на письме устной речи с максимальным учетом ее звуковых особенностей, вне отношения к структуре языка, вне учета позиций, обусловливающих качество кратчайших звуковых единиц, вне вопроса о тождестве и различии этих единиц.

Необходимость транскрипции объясняется расхождением между системой звуков и системой букв в современном русском языке, отсутствием однозначного соответствия между звуком и буквой.

Андрейченко Л.Н. Русский язык. Фонетика и фонология. Орфоэпия. Графика и орфография. - М., 2003 г.

Другие статьи по теме:
Задачи фонетической транскрипции слова
Устная, звучащая речь, являющаяся объектом изучения фонетики, отличается от письменной речи, которая фиксирует звучащую ...
Примеры неоднозначного соотношения между звуками и буквами в транскрипции
Существуют насколько систем фонетической транскрипции, но ос-новным принципом любой и...
Рекомендуем ознакомиться:
Курс СКОРОЧТЕНИЯ у Вас дома. До 1000 слов в минуту
Обучение скорочтению всего за 1 месяц. Более 1200 успешных учеников. Положительные отзывы людей, прошедших курс. Гарантия качества.

События и новости культуры и образования:
Минпросвещения создает информационную поддержку для родителей
15.10.2018
В Ведомстве сообщили о создании единого сайта для помощи родителям. На портале будет ...
День учителя может стать еще одним выходным в Российской Федерации
15.10.2018
Идею сделать 5 октября общенациональным праздником высказали депутаты Государственной ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Как запомнить термины, их написание и значение?
Термины окружают нас повсюду, поэтому часто возникает необходимость в том, чтобы их запомнить. Наибольшие тру...
Мировоззрение Ивана Бунина в годы создания «Деревни»
«Деревня» — одна из самых жгучих и социально острых вещей Бунина — явилась итогом всег...
Странности и сложности русского языка для иностранцев
Нельзя назвать случайностью, что наш родной язык считается великим и могучим. Одной-единственной лексемой можн...
Календарь подготовки и проведения ОГЭ в 2017 году
Прежде всего обозначим различия между ГИА, ГВЭ и ОГЭ: ГИА (государственная итоговая аттестация) – проце...
Сочинение на тему: Образ Евгения Онегина в одноименном романе А.С.Пушкина и его характеристика
Главный герой, Евгений Онегин, учится на собственных ошибках, становится умнее, накапливает опыт в жизни, утра...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт о русском языке, литературный портал Текстология. Помощь в изучении современного русского литературного языка, языкознания и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.