Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Что значит «Карл!» в конце фразы?
Восклицание первый раз прозвучало в сериале «Ходячие мертвецы», сюжет которого представляет собой ...
Что значит фраза «По ком звонит колокол»?
Данная фраза принадлежит поэту семнадцатого столетия Джону Донну. Целиком она звучит следующим образом: «...
Какое выражение царя Ивана Грозного живет до сих пор?
Выражение «филькина грамота» пришло в русский язык благодаря русским царям.Вот какая история у э...

Сербская литература XVIII в.: тематика и особенности

Сербская литература XVIII в.: тематика и особенности

В XVIII в. сербский народ продолжает жить в условиях территориального и политического разъединения. Большая часть сербов остается под властью османских завоевателей.

Сербы, бежавшие от врагов и переселившиеся в конце XVII в. на земли севернее Дуная, находились под юрисдикцией Габсбургской монархии. Эта область, получившая позже название Воеводина, и становится в XVIII в. центром развития сербской культуры и литературы.

Основная направленность развития сербской литературы XVIII в. связана с преодолением ею синкретического состояния и включением ее в общеевропейский литературный процесс. Сосуществование нового со старым представляет специфику развития сербской литературы в XVIII в.

Главными очагами сербской словесности в первой половине столетия оставались монастыри. Продолжается рукописная традиция многовековой средневековой литературы, в развитии которой проявляется новый аспект, связанный с отпором народа ассимиляторским тенденциям поработителей и пробуждением национального самосознания.

Среди последних значительных представителей рукописной традиции были монастырские переписчики и писатели Киприан и Еротей Рачане. «Путешествие к граду Иерусалиму» (1727) Еротея продолжало жанр хождений, известный в литературе православных славян с XII в. и способствовавший становлению важных для сербской прозы XVIII в. жанров путешествий и мемуаров.

К 30—40-м годам относится творчество Гаврилы Стефановича Венцловича (ок. 1680—1749?). Здесь с достаточной наглядностью проявляются особенности литературного развития XVIII в.: наряду с перепиской часослова, житий, псалмов, поучений писатель занимается вольными переводами и компиляциями (в том числе проповедей украинского писателя Л. Барановича), в которых заметны барочные элементы.

Венцлович первым обратился к народному языку и в зависимости от жанра произведения использовал книжный, основу которого составлял церковнославянский.

Развитию новых тенденций в литературе способствовало проникновение в сербскую среду просветительских и рационалистических идей.

Особенность их восприятия здесь носила утилитарно-практический характер, т. е. приобщение соотечественников к знаниям, расширение их культурного и общественного кругозора, как необходимых условий активизации освободительных сил народа и возрождения национальной культуры.

Важную роль сыграло в этом школьное образование, становление которого связано с деятельностью в первой трети XVIII в. русских и украинских учителей, присланных по просьбе церковных властей Воеводины из России. Так, в 1726 г. М. Суворов основал в Сремских Карловцах первую у сербов светскую школу, которую возглавил затем приехавший с Украины Э. Козачинский. Ученики этой школы занимались по русским учебникам (в том числе по «Грамматике» Смотрицкого и букварю Феофана Прокоповича).

Э. Козачинский (1699—1755) стоит у истоков сербского театра. Ему принадлежит «Трагедокомедия» о последнем сербском правителе Уроше V, которую ученики Козачинского поставили в 1736 г.

Написанное по образцу драмы Феофана Прокоповича «Владимир», произведение Козачинского представляло собой один из наиболее выразительных примеров проявления барочных тенденций в сербской литературе.

Выступая в дальнейшем на разных стадиях литературного развития XVIII столетия, эти тенденции способствовали становлению новой жанрово-стилистической системы.

Расширению связей с русской и украинской культурой и литературой XVIII в. способствовала и учеба сербов в России, в частности в Киево-Могилянской академии, а также переселение сербов в XVIII в. на южные земли России и Украины. Из среды переселенцев вышли известные писатели — автор исторических сочинений П. Юлинац и С. Пишчевич, создавший в России свои мемуары.

Это сочинение, остававшееся долгое время в рукописи, получило свое второе рождение в наше время, после его издания на современном сербохорватском языке (1963). В югославском литературоведении оно признано выдающимся памятником сербской литературы XVIII в.

Дальнейшему развитию новых явлений в сербской литературе способствовал известный прогресс в школьном образовании на землях, входивших в состав Австрийской империи в конце XVIII в. Расширяются контакты между деятелями сербской и европейской культуры. Открываются типографии, увеличивается число печатных книг, выходят газеты и журналы.

Знаменательным событием в культурной жизни сербов стало первое периодическое издание — «Славено-сербский магазин» (Венеция, 1768), основанное выдающимся сербским писателем и деятелем культуры Захарием Орфелином (1726—1785). В предисловии к изданию, руководствуясь просветительскими идеями, Орфелин призывал к развитию образования и изучению истории.

Важное место в приобщении сербской среды к более развитой европейской общественной мысли и литературе занимали переводы (в частности, романа «Велизарий» Мармонтеля, 1776), а также разного рода компиляции.

Одна из ранних сфер наиболее заметного проявления новых тенденций в сербской литературе связана с историческими сочинениями второй половины XVIII в.

Одно за другим появляются «Краткое введение в историю происхождения славяно-сербского народа» П. Юлинаца (1765), двухтомная «История о житии и славных делах великого государя императора Петра Первого самодержца Всероссийского» З. Орфелина (1772), «История разных славянских народов, наипаче болгар, хорватов и сербов из тьмы забвения изъятая и во свет исторический произведенная» ученика Киево-Могилянской академии Й. Раича (в 4-х т., 1794—1795).

Идея славянской общности была одной из центральных в исторических сочинениях того времени. В оценке исторических событий авторы придавали решающее значение в развитии своего народа и человечества в целом здравому разуму, просвещению.

Обращаясь к истории, писатели стремились, с одной стороны, поднять патриотический дух народа, выявить и укрепить связь между современностью и героическим прошлым, с другой, — привлечь внимание народов других стран к трагической судьбе сербов.

К «Истории» Раича восходят сюжеты многих произведений (особенно драматических) сербской литературы первой половины XIX в. «История о житии» Орфелина была одной из первых обстоятельных биографий Петра I.

В этом сочинении, написанном горячим поборником русско-сербских связей, передавалась масштабность личности выдающегося государственного деятеля, высоко оценивалась его роль в преобразовании и просвещении России (в 1774 г. оно было переиздано в Петербурге.

Сочинением Орфелина пользовался Пушкин в работе над «Историей Петра»). В художественном отношении авторы исторических сочинений, наследуя опыт старой, в том числе житийной, литературы, соединяли его с более поздней барочной традицией.

Одной из наиболее трудных проблем в развитии сербской литературы XVIII в. (особенно его второй половины) была проблема языка. Литература этого времени создавалась на нескольких языках. Одним из них был так называемый «русско-славянский», т. е. русская редакция церковнославянского языка, — высокого и среднего «штиля» (в зависимости от жанра произведения).

Связанное с усилением сербо-русских контактов и возраставшим интересом к русской книге — источнику новых идей и литературно-эстетических концепций, — обращение к русско-славянскому определялось рядом внутринациональных обстоятельств жизни порабощенного народа, решающим среди которых было его сопротивление ассимиляторской политике Габсбургов. В этих условиях обращение к русско-славянскому поддеживало в сербах сознание причастности к славянскому миру. 

На русско-славянском языке было написано немало значительных произведений, прежде всего исторических сочинений Орфелина, И. Раича, С. Пишчевича и др. Со временем этот язык, по признанию исследователей, менялся, и к концу XVIII в. утвердился так называемый «славяно-сербский» язык — своеобразное смешение русских и сербских элементов.

Одновременно на протяжении всего XVIII в. предпринимаются попытки ввести в литературу народный язык, к которому авторы нередко прибегали в своем творчестве параллельно с русско-славянским и славяно-сербским — в зависимости от жанров произведений.

С развитием образования и печати вопрос о языке, доступном широкому кругу читателей, обострился. И хотя битва за становление литературного сербского языка на народно-разговорной основе произойдет в первой половине XIX столетия, начало этого процесса относится к концу XVIII в.

В высоком гражданско-патриотическом ключе написаны наиболее значительные образцы поэзии второй половины XVIII в. К ним относится «Горестный плач некогда славной Сербии» (на русско-славянском) и вариант этого лиро-эпического произведения на языке, близком к народному, — «Плач Сербии» (1761) Орфелина, его же «Песнь историческая» (1765). Орфелин обращается здесь к одной из центральных тем сербской литературы и фольклора — к теме Косовской битвы.

В эпической поэме Й. Раича «Бой змея с орлами» (1791) воспевается в аллегорической форме борьба Австрии, России и порабощенных османскими завоевателями народов с Турцией в 1788—1789 гг. Заметную роль в развитии поэзии играл инонациональный опыт — как славянский (в том числе русской, украинской, польской поэзии барокко и классицизма), так и западный (одним из проводников которого была в ту пору хорватская поэзия).

Это особенно сказалось на системе стихосложения (силлабической и затем сменившей ее во второй половине XVIII в. силлабо-тонической) и на развитии жанров, в частности, лирической поэзии. В XVIII в. интенсивно развивается народная эпическая поэзия.

С ростом городского сословия развивается так называемая городская поэзия (первые сербские песенники относятся к 70-м — началу 80-х годов XVIII в.).

Эта поэзия — преимущественно анонимная, отмеченная многообразными влияниями, литературными и фольклорными, — была обращена к повседневной жизни горожан, отражала чувства и переживания простого человека. Ее основные жанры составляли любовные, юмористические, шуточные стихи.

Городская поэзия XVIII в. оказалась непосредственной предтечей и одним из истоков сербской сентименталистской и романтической лирики, а также юмористической и сатирической поэзии XIX в. (Б. Радичевич, Й. Змай).

История всемирной литературы: в 9 томах / Под редакцией И.С. Брагинского и других - М., 1983-1984 гг.
Другие статьи по теме:
Творчество Досифея Обрадовича – сербского просветителя
Поиски сербской литературой новых путей развития с наибольшей полнотой выразились в т...
Литературный процесс в Хорватии XVIII в.: основные направления и тематики
Политическая зависимость и раздробленность хорватских земель, входивших, за исключени...
События и новости культуры и образования:
Минкульт согласился с идеей поддержки выпускников музыкальных и художественных школ
19.07.2019
Ведомство совместно с Госдумой отправило предложения в Минобрнауки для создания прави ...
Почти 70% детей выбирают профессию под давлением родителей
19.07.2019
В Минпросвещения рассказали, что влияние родителей на детей в выборе профессии может ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Тенденцеции в футуризме и его закат в 1915-1916 гг.
Подобно символизму, футуризм как литературное направление не был монолитным. Помимо «эго» и «...
Сочинение на тему: Россия Чичиковых (по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»)
Произведение «Мёртвые души» демонстрирует нам два совершенно разных мира: 1. Настоящую Россию, в ...
Взаимовлиягие литературного футуризма и авангардизма в искусстве в 1910-х гг.
Союзниками футуристов были художники-авангардисты, входившие в объединения «Бубновый валет», &laqu...
Грамматические нормы
Грамматическая система, как известно, обладает относительно большой устойчивостью и слабой восприимчивостью к ...
Лексическая антонимия
Антонимия, отражая существенную сторону системных связей в лексике, охватывает слова, противопоставленные по з...
2011 - 2019 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.