Выдающийся грузинский поэт Давид Гурамишвили (1705—1792) родился в селении Сагурамо, недалеко от древней столицы Грузии — Мцхеты. Систематического школьного образования он не получил.
Опасаясь нашествия лезгин, семья Гурамишвили укрылась в горном селении Ламискана. Летом 1728 г. вооруженная группа лезгин захватила Давида Гурамишвили в плен и увела в горы, где он жил на положении невольника.
Ему все же удалось бежать из плена; босой, голодный в лохмотьях, он много дней блуждал в горах, направляясь на север. На Северном Кавказе его радушно принял и оказал посильную помощь неизвестный русский поселенец.
В 1729 г. Гурамишвили приезжает в Москву и находит приют в грузинской колонии Вахтанга VI. После смерти Вахтанга VI в 1738 г. в числе других эмигрантов Гурамишвили принимает русское подданство. Он был зачислен рядовым в грузинский гусарский полк, получил земли на жительство в Миргороде и в селе Зубовке (Украина).
Как воин русской армии, Гурамишвили принимал участие во многих ее боевых действиях; в 1739 г. он был в Бессарабии, в 1742 г. в Финляндии, участвовал в Фредриксгамской битве со шведами. Почти в самом начале Семилетней войны, в 1758 г. Гурамишвили попал в плен под Кюстрином и некоторое время находился в Магдебургской крепости.
В конце 1759 г., освободившись из плена, измученный и физически надломленный, он вернулся на Украину, принялся за восстановление своего пришедшего в упадок хозяйства, но именно эти годы отмечены интенсивным поэтическим творчеством.
С поэзией Гурамишвили связан процесс демократизации грузинской литературы, освобождения ее от восточной экзотики и книжной вычурности. Поэт опирался, с одной стороны, на лучшие традиции древнегрузинской поэзии, прежде всего Руставели, а с другой, — на фольклор, особенно на традиции русской и украинской народной песни.
Литературное наследие Гурамишвили известно под названием «Давитиани» («Книга Давида»). В этом сборнике центральное место занимает историческая поэма «Бедствия Грузии». Поэму предваряет поэтическая декларация, в которой автор говорит о долге художника, поэта-гражданина честно и правдиво изображать жизнь.
Коль солгу, какую пользу
Принесут мои сказанья?
.............
Как хорошее прославить,
Коль дурное не ругать?
Если зло во зло не ставить
Что добром именовать?
...............
Чем с неправдой жить на свете,
Лучше с правдой в небо взвиться.
(Перевод Н. Заболоцкого)
Поэма «Бедствия Грузии» насыщена политической остротой и драматическим пафосом. В повествование о трагической эпохе грузинского народа (времена Вахтанга VI) искусно вплетена история собственных злоключений поэта. Он гневен и беспощаден по отношению к внешним и внутренним врагам своего отечества:
Обличителю нередко
Не прощают обличенья,
Но стране забвенье правды
Не приносит облегченья.
(Перевод Н. Заболоцкого)
В этой поэме особенно сильно сказались национально-политические идеалы и гражданский пафос Гурамишвили. Поэт развивает своеобразную, явно идеалистическую историко-философскую концепцию, опирающуюся на христианскую заповедь. Религиозно-моральный упадок общества, по его мнению, обрекает народ на неминуемую гибель.
Поэзию Гурамишвили пронизывает глубокое христианско-религиозное чувство. В своих на новый лад модернизированных гимнографических песнопениях он проникновенно и чрезвычайно волнующе осмысливает драматические библейские сюжетные мотивы (особенно из Нового Завета).
Иногда Гурамишвили в двухплановом — реальном и аллегорически-мистическом изложении весьма выразительно рассказывает о перипетиях своей жизни, например, в знаменитой песне «Зубовка» (Зубовка — название деревни около Миргорода, где жил поэт) или в таком известном стихотворении, как «Плач Давида о мгновенном мире»:
Худо ты устроен, жалости достоин,
О коварный мир! О мгновенный мир!
Горек ты и вреден, радостями беден,
О коварный мир! О мгновенный мир!
(Перевод Н. Заболоцкого)
На совершенно ином сюжетном материале построена его вторая большая поэма «Пастух Кацвия» (известна также в русском переводе как «Веселая весна»). «Пастух Кацвия» замечательный образец буколической поэзии.
На фоне великолепно очерченного украинского пейзажа поэт изображает идиллическую жизнь крестьян, пастухов и пастушек. Поэма интересна и новизной тематики, и занимательностью изложения, и чувством юмора. Этой поэмой Гурамишвили вписал новую страницу в историю грузинской литературы.
Давид Гурамишвили — большой мастер художественного слова. Язык его стихов чарует своей простотой, легкостью, изяществом и музыкальностью. Поэт продолжил и развил лучшие традиции грузинской литературы, одновременно он сам стал образцом не только для современников, но и для поэтов Нового времени. Великий поэт XIX в. Важа Пшавела, например, считает Гурамишвили своим поэтическим предшественником.
Своей жизнью, общественно-политической деятельностью и поэтическим творчеством Гурамишвили символизирует братство и дружбу грузинского, украинского и русского народов. Великолепный талант, эмоциональность и народность — источник исключительной популярности поэта среди широких слоев грузинского народа.
Все изображения и цитаты приведены в информационных, учебных и ознакомительных целях, а также в целях раскрытия творческого замысла.
В Московской грузинской колонии писательской деятельностью занимались Вахтанг О...
|
Для грузинской литературы XVIII в. характерно многообразие жанров. Довольно широкое р...
|
02.04.2024
2 апреля празднуется Международный день детской книги. Традиция отмечать этот знамена ...
|
01.04.2024
1 апреля – день рождения великого русского писателя и драматурга, автора известной по ...
|
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
|