На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Каким должен быть переводчик, чтобы работать в крупных организациях?
Какой переводчик не мечтал достигнуть вершины своей карьеры и поработать в известнейших организациях?! Сегодня...
Переплет - «одежда» книги: материал и виды переплетов
Любопытно, но у людей и книг есть кое-что общее: и тех, и других встречают по одежке, (в случае с книгами - по...
Самые популярные книги в мире
После проведенных исследований создатели Книги Рекордов Гиннеса пришли к выводу, что самой популярной книгой в...
Текстология.руТекстология.руЛитератураЛитератураЛитература Кавказа и ЗакавказьяЛитература Кавказа и ЗакавказьяГрузинская литератураГрузинская литератураДавид Гурамишвили и процесс демократизации грузинской литературы

Давид Гурамишвили и процесс демократизации грузинской литературы

Давид Гурамишвили и процесс демократизации грузинской литературы

Выдающийся грузинский поэт Давид Гурамишвили (1705—1792) родился в селении Сагурамо, недалеко от древней столицы Грузии — Мцхеты. Систематического школьного образования он не получил.

Опасаясь нашествия лезгин, семья Гурамишвили укрылась в горном селении Ламискана. Летом 1728 г. вооруженная группа лезгин захватила Давида Гурамишвили в плен и увела в горы, где он жил на положении невольника.

Ему все же удалось бежать из плена; босой, голодный в лохмотьях, он много дней блуждал в горах, направляясь на север. На Северном Кавказе его радушно принял и оказал посильную помощь неизвестный русский поселенец.

В 1729 г. Гурамишвили приезжает в Москву и находит приют в грузинской колонии Вахтанга VI. После смерти Вахтанга VI в 1738 г. в числе других эмигрантов Гурамишвили принимает русское подданство. Он был зачислен рядовым в грузинский гусарский полк, получил земли на жительство в Миргороде и в селе Зубовке (Украина).

Как воин русской армии, Гурамишвили принимал участие во многих ее боевых действиях; в 1739 г. он был в Бессарабии, в 1742 г. в Финляндии, участвовал в Фредриксгамской битве со шведами. Почти в самом начале Семилетней войны, в 1758 г. Гурамишвили попал в плен под Кюстрином и некоторое время находился в Магдебургской крепости.

В конце 1759 г., освободившись из плена, измученный и физически надломленный, он вернулся на Украину, принялся за восстановление своего пришедшего в упадок хозяйства, но именно эти годы отмечены интенсивным поэтическим творчеством.

С поэзией Гурамишвили связан процесс демократизации грузинской литературы, освобождения ее от восточной экзотики и книжной вычурности. Поэт опирался, с одной стороны, на лучшие традиции древнегрузинской поэзии, прежде всего Руставели, а с другой, — на фольклор, особенно на традиции русской и украинской народной песни.

Литературное наследие Гурамишвили известно под названием «Давитиани» («Книга Давида»). В этом сборнике центральное место занимает историческая поэма «Бедствия Грузии». Поэму предваряет поэтическая декларация, в которой автор говорит о долге художника, поэта-гражданина честно и правдиво изображать жизнь.

 

Коль солгу, какую пользу

Принесут мои сказанья?

.............

Как хорошее прославить,

Коль дурное не ругать?

Если зло во зло не ставить

Что добром именовать?

...............

Чем с неправдой жить на свете,

Лучше с правдой в небо взвиться.

(Перевод Н. Заболоцкого)

 

Поэма «Бедствия Грузии» насыщена политической остротой и драматическим пафосом. В повествование о трагической эпохе грузинского народа (времена Вахтанга VI) искусно вплетена история собственных злоключений поэта. Он гневен и беспощаден по отношению к внешним и внутренним врагам своего отечества:

 

Обличителю нередко

Не прощают обличенья,

Но стране забвенье правды

Не приносит облегченья.

(Перевод Н. Заболоцкого)

 

В этой поэме особенно сильно сказались национально-политические идеалы и гражданский пафос Гурамишвили. Поэт развивает своеобразную, явно идеалистическую историко-философскую концепцию, опирающуюся на христианскую заповедь. Религиозно-моральный упадок общества, по его мнению, обрекает народ на неминуемую гибель.

Поэзию Гурамишвили пронизывает глубокое христианско-религиозное чувство. В своих на новый лад модернизированных гимнографических песнопениях он проникновенно и чрезвычайно волнующе осмысливает драматические библейские сюжетные мотивы (особенно из Нового Завета).

Иногда Гурамишвили в двухплановом — реальном и аллегорически-мистическом изложении весьма выразительно рассказывает о перипетиях своей жизни, например, в знаменитой песне «Зубовка» (Зубовка — название деревни около Миргорода, где жил поэт) или в таком известном стихотворении, как «Плач Давида о мгновенном мире»:

 

Худо ты устроен, жалости достоин,

О коварный мир! О мгновенный мир!

Горек ты и вреден, радостями беден,

О коварный мир! О мгновенный мир!

(Перевод Н. Заболоцкого)

 

На совершенно ином сюжетном материале построена его вторая большая поэма «Пастух Кацвия» (известна также в русском переводе как «Веселая весна»). «Пастух Кацвия» замечательный образец буколической поэзии.

На фоне великолепно очерченного украинского пейзажа поэт изображает идиллическую жизнь крестьян, пастухов и пастушек. Поэма интересна и новизной тематики, и занимательностью изложения, и чувством юмора. Этой поэмой Гурамишвили вписал новую страницу в историю грузинской литературы.

Давид Гурамишвили — большой мастер художественного слова. Язык его стихов чарует своей простотой, легкостью, изяществом и музыкальностью. Поэт продолжил и развил лучшие традиции грузинской литературы, одновременно он сам стал образцом не только для современников, но и для поэтов Нового времени. Великий поэт XIX в. Важа Пшавела, например, считает Гурамишвили своим поэтическим предшественником.

Своей жизнью, общественно-политической деятельностью и поэтическим творчеством Гурамишвили символизирует братство и дружбу грузинского, украинского и русского народов. Великолепный талант, эмоциональность и народность — источник исключительной популярности поэта среди широких слоев грузинского народа.

История всемирной литературы: в 9 томах / Под редакцией И.С. Брагинского и других - М., 1983-1984 гг.
Другие статьи по теме:
Грузинская поэзия XVIII в.: ключевые фигуры
В Московской грузинской колонии писательской деятельностью занимались  Вахтанг О...
Особенности развития грузинской прозы XVIII в.: разнообразие жанров
Для грузинской литературы XVIII в. характерно многообразие жанров. Довольно широкое р...
События и новости культуры и образования:
130 лет со дня рождения Анны Андреевны Ахматовой - 23 июня 2019 года
23.06.2019
23 июня 2019 года исполнится 130 лет со дня рождения Анны Андреевны Ахматовой - велик ...
85 лет со дня рождения Юрия Иосифовича Визбора - 20 июня 2019 года
20.06.2019
Визбор Юрий Иосифович является знаменитым советским исполнителем и автором песен, кин ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Появление футуризма в литературе России начала XX века
В 1910-х гг. ожесточенная борьба между символизмом и реализмом прекратилась. В пору расцвета «Весов&raqu...
Сочинение на тему: Характеристика образа Ноздрева в «Мертвых душах» Н.В. Гоголя
Представляя образ помещика Ноздрёва, Николай Васильевич Гоголь задумывал познакомить читателей с типом разгуль...
Дифференциация педагогических специальностей
Образование - профессиональный комплекс, в котором объединены все профессии, специальности и специализации, св...
Какое русское слово произошло от английской фамилии?
Для нас слово «хулиган» является обозначеним человека, который позволяет себе бесчинное поведение....
Повести о Вавилонском царстве
Об изменении форм исторического повествования в XV в. свидетельствует появление повестей о Вавилон​ском ...
2011 - 2019 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.