На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
Полезная информация о русском языке, культуре речи, литературе и современном литературном языке на портале Textologia.ru
Сайт – энциклопедия по литературе и русскому языку, библиотека полезных материалов и статей по филологии
Текстология.ру - открой мир знаний и образования
Почему обувь «кашу просит»?
Изучая происхождение этого выражения, необходимо погрузиться в процесс создания обуви. Нынешнюю обувь склеиваю...
От чего зависит уровень качества изучения русского языка в школе?
Современному человеку, чтобы реализовать себя в обществе, необходимо обладать целым набором качеств: уметь общ...
Как запомнить ударение в слове «звонит»?
Русский язык отличает наличие подвижных ударений, что делает правила произношения некоторых слов трудными для ...

Ответ на вопрос № 1069


22.03.2018

Выражение "false intentions" переводят с английского как "ложные намерения", но с точки зрения русского языка это бессмысленное выражение. Как его перевести правильно? Что такое "ложные намерения"?

Ответ:

Словосочетание «ложные намерения» довольно часто используется в современном русском языке и имеет смысл, когда он в него вложен (т.е. в определенном контексте).

Сравните со словосочетанием «ложные надежды». Ложные надежды – это надежды и желания, которые не оправдаются, не сбудутся; это обман.

Намерение – это четкая цель, устремление, ожидание чего-либо конкретного, смысл желания. Намерение, как и надежда, не предполагает своей реализации, т.е. исполнения. Недаром в психологии намерение рассматривают как отдаленную цель, которую ставит перед собой человек.

Ложные намерения – это намерения, которые не будут реализованы; цели, которые не могут быть достигнуты по ряду причин. Обычно это выражение используют в психологии для описания состояния человека, ставящего себе или другим нереальные цели (цели, которые нельзя достигнуть) и этим обманывающего себя или окружающих.

Поэтому словосочетание «false intentions» в переводе «ложные намерения» вполне допустимо, если употребляется в соответствующем контексте.


События и новости культуры и образования:
140 лет со дня рождения Павла Петровича Бажова - 27 января 2019 года
27.01.2019
27 января 2019 г. исполняется 140 лет со дня рождения Павла Петровича Бажова - извест ...
С днем студентов и Татьянином днем! - 25 января 2019 года
25.01.2019
Каждый год двадцать пятого января в Российской Федерации отмечается День студенчества ...
Сообщить об ошибке на сайте:
Сообщить об ошибке на сайте
Пожалуйста, если Вы нашли ошибку или опечатку на сайте, сообщите нам, и мы ее исправим. Давайте вместе сделаем сайт лучше и качественнее!
 
Особенности «деревенских» стихотворений новокрестьянских поэтов начала XX века
Основополагающее влияние Клюева в ранний период восхождения новокрестьянской плеяды было бесспорным. Исповедал...
«Глаза в глаза»: что значит эта фраза?
Каждый из нас хоть раз слышал фразу «глаза в глаза», но не все знают, что она означает. Поговорим ...
Сочинение на тему: Смысл названия комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»
Первоначальный вариант названия этой пьесы – «Горе уму», в таком варианте содержался намек н...
Самые популярные книги в мире
После проведенных исследований создатели Книги Рекордов Гиннеса пришли к выводу, что самой популярной книгой в...
Роман «Мать» М. Горького – рождение нового типа социального романа
В романе «Мать» изображена одна из российских губерний (город, фабричная слободка, деревня). Но вс...
2011 - 2018 © Интернет-журнал Textologia.ru — сайт русского языка, литературный портал Текстология. Помощь в изучении лингвистики, современного русского языка и литературы.
Администрация не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах на сайте. Копирование, перепечатка и другое использование материалов сайта возможны только с письменного разрешения администрации.